The O'Reillys and the Paddyhats - Barrels of Whiskey - 10 Year Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The O'Reillys and the Paddyhats - Barrels of Whiskey - 10 Year Version




Barrels of Whiskey - 10 Year Version
As I stepped out me house, I saw this man named Clyde
Выйдя из дома, я увидел человека по имени Клайд.
He took me by the hand, saying, "I'll take you for a ride"
Он взял меня за руку и сказал: Я тебя покатаю.
"There's a little secret no one should know
Есть маленький секрет, который никто не должен знать
Deep into the forest we both gotta go
Нам обоим пора идти глубоко в лес.
I'll show you the way I earn my daily bread
Я покажу тебе, как я зарабатываю хлеб насущный
But dare not to reveal it, or you're gonna lose your head"
Но не смей раскрывать это, иначе потеряешь голову.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
What I share with you, my lad, is the biggest secret I've ever had
То, чем я делюсь с тобой, мой мальчик, - это самый большой секрет, который у меня когда-либо был.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
See the soldiers at war on the battlefield
Увидеть солдат, сражающихся на поле боя
They've got more than a gun, my whiskey is their shield
У них есть больше, чем просто пистолет, мой виски их щит.
Look at the crippled and wounded down the street
Посмотрите на искалеченных и раненых на улице.
A passport to hell and a bottle to their feet
Паспорт в ад и бутылка к ногам
You don't leave a child or a sweetheart behind
Вы не оставляете ребенка или возлюбленного позади
This is our secret vow, so boy, don't be blind
Это наша тайная клятва, так что, мальчик, не будь слепым.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
What I share with you, my lad, is the biggest secret I've ever had
То, чем я делюсь с тобой, мой мальчик, - это самый большой секрет, который у меня когда-либо был.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.
What I share with you, my lad, is the biggest secret I've ever had
То, чем я делюсь с тобой, мой мальчик, - это самый большой секрет, который у меня когда-либо был.
I make barrels of whiskey, it ain't no champagne
Я делаю бочки с виски, это не шампанское.
It's served in our brothels to keep away the pain
В наших борделях его подают, чтобы избавиться от боли.





Writer(s): Franz Wuestenberg, Tim Herbrig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.