Paroles et traduction The O'Reillys and the Paddyhats - Dogs on the Leash - 10 Year Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs on the Leash - 10 Year Version
Собаки на поводке - 10-летняя версия
I
heard
them
say
they
wanted
change
Я
слышал,
они
говорили,
что
хотят
перемен,
Think
they're
not
the
only
ones
bein'
strange
Думают,
они
не
единственные,
кто
странно
себя
ведет.
I
know
a
way,
know
I
can
make
them
stop
Я
знаю
способ,
знаю,
как
заставить
их
остановиться,
A
trunk
full
of
drugs
and
a
box
of
beer
on
top
Багажник,
полный
наркотиков,
и
ящик
пива
сверху.
Yes,
keep
the
dogs
on
the
leash,
keep
them
calm,
calm,
calm
Да,
держи
собак
на
поводке,
успокой
их,
спокойно,
спокойно,
спокойно,
A
dog
on
a
leash
means
no
harm
Собака
на
поводке
не
причинит
вреда.
Keep
the
dogs
on
the
leash,
hold
them
tight,
tight,
tight
Держи
собак
на
поводке,
держи
их
крепко,
крепко,
крепко,
A
dog
on
a
leash,
he
won't
bite
Собака
на
поводке,
она
не
укусит.
Shut
their
eyes
and
ears,
give
'em
drugs
and
beers
Закрой
им
глаза
и
уши,
дай
им
наркотики
и
пиво,
Keep
the
bastards
silent,
don't
trigger
their
alarm
Удерживай
ублюдков
в
тишине,
не
тревожь
их
покой.
I've
got
the
task
to
keep
them
quiet
У
меня
есть
задание
- держать
их
в
узде,
So
I
devised
a
plan
to
avoid
their
riot
Поэтому
я
разработал
план,
чтобы
избежать
их
бунта.
Those
people
are
so
easy
to
seduce
Этих
людей
так
легко
соблазнить,
I
keep
on
waving
my
fake
flag
of
truce
Я
продолжаю
размахивать
своим
фальшивым
белым
флагом.
So
keep
the
dogs
on
the
leash,
keep
them
calm,
calm,
calm
Так
что
держи
собак
на
поводке,
успокой
их,
спокойно,
спокойно,
спокойно,
A
dog
on
a
leash
means
no
harm
Собака
на
поводке
не
причинит
вреда.
Keep
the
dogs
on
the
leash,
hold
them
tight,
tight,
tight
Держи
собак
на
поводке,
держи
их
крепко,
крепко,
крепко,
A
dog
on
a
leash,
he
won't
bite
Собака
на
поводке,
она
не
укусит.
Shut
their
eyes
and
ears,
give
them
drugs
and
beers
Закрой
им
глаза
и
уши,
дай
им
наркотики
и
пиво,
Keep
the
bastards
silent,
don't
trigger
their
alarm
Удерживай
ублюдков
в
тишине,
не
тревожь
их
покой.
We
won't,
we
won't,
we
won't
back
off
Мы
не
отступим,
мы
не
отступим,
мы
не
отступим,
We
will,
we
will
free
ourselves
from
the
leash
Мы
освободимся,
мы
освободимся
от
поводка.
We
won't,
we
won't,
we
won't
back
off
Мы
не
отступим,
мы
не
отступим,
мы
не
отступим,
We
will,
we
will
free
ourselves
from
the
leash
Мы
освободимся,
мы
освободимся
от
поводка.
Yes,
keep
the
dogs
on
the
leash,
keep
them
calm
Да,
держи
собак
на
поводке,
успокой
их,
A
dog
on
a
leash
means
no
harm
Собака
на
поводке
не
причинит
вреда.
Yes,
keep
the
dogs
on
the
leash,
keep
them
calm,
calm,
calm
Да,
держи
собак
на
поводке,
успокой
их,
спокойно,
спокойно,
спокойно,
A
dog
on
a
leash
means
no
harm
Собака
на
поводке
не
причинит
вреда.
Keep
the
dogs
on
the
leash,
hold
them
tight,
tight,
tight
Держи
собак
на
поводке,
держи
их
крепко,
крепко,
крепко,
A
dog
on
a
leash,
he
won't
bite
Собака
на
поводке,
она
не
укусит.
Shut
their
eyes
and
ears,
give
'em
drugs
and
beers
Закрой
им
глаза
и
уши,
дай
им
наркотики
и
пиво,
Keep
the
bastards
silent,
and
don't
Удерживай
ублюдков
в
тишине
и
не
надо,
No,
don't
trigger
their
alarm
Нет,
не
тревожь
их
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Wüstenberg, Tim Herbig, Benny Lunau, Jan Philipp Nau, Jessica Kohlmetz, Jonas Heinrich, Thomas Klur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.