Paroles et traduction The O - White Gangsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Gangsta
White Gangsta
Allora,
uno
perché
a
me
mi
piace
andare
veloce
So,
one,
because
I
like
to
go
fast
Che
questa
roba
truce
non
sai
quanto
ti
piace
You
don't
know
how
much
you
like
this
raw
shit
Due,
perché
poi
te
ci
vuoi
vede'
suonare
in
giro
Two,
because
then
you
want
to
see
me
playing
around
Col
microfono
in
mano
ed
il
cappuccio
nero
With
the
microphone
in
my
hand
and
the
black
hood
Allora,
tre,
per
quel
poco
di
vero
che
esiste
So,
three,
for
the
little
truth
that
exists
Il
clan
insiste,
le
facce
sulle
riviste,
non
le
hai
mai
viste
The
clan
insists,
the
faces
on
the
magazines,
you've
never
seen
them
Quattro,
perché
non
mi
frega
un
cazzo
di
niente
Four,
because
I
don't
give
a
fuck
about
anything
Ho
un
cancro
in
mente,
cerebralmente,
hai
presente?
I
have
a
cancer
in
my
mind,
cerebrally,
do
you
understand?
Cinque,
Mitsubishi
a
Castelletto
Five,
Mitsubishi
in
Castelletto
Ecco
perché
non
capisci
cosa
ho
detto,
torna
al
flashetto
That's
why
you
don't
understand
what
I
said,
go
back
to
the
flash
drive
Sei
un
sucker,
dj
writer,
b-boy,
rapper
You're
a
sucker,
dj
writer,
b-boy,
rapper
Ci
siete
davvero
o
giocate
a
freccette
oh?
Are
you
really
there
or
are
you
playing
darts
oh?
Sette
giornate
su
sette,
Seven
days
a
week,
Tette
rifatte
storte,
spingo
trucerap
fino
alla
morte
Crooked
fake
tits,
I
push
trucerap
to
death
Checka!
Una
scritta
"Mecca"
sulla
felpa
in
tinta
col
berretto
Check
it!
A
"Mecca"
writing
on
the
sweatshirt
matching
the
cap
Baratta
il
mio
rispetto
con
il
tuo
giacchetto
Trade
my
respect
for
your
jacket
Otto,
stavolta
fa
il
botto
il
tuo
stereo
Eight,
this
time
your
stereo
makes
a
bang
Vedo
rosso
con
un
58
in
mano,
scavo
un
cimitero
I
see
red
with
a
.38
in
my
hand,
I
dig
a
cemetery
Torna
a
casa
alle
tue
vecchie
abitudini
Go
back
home
to
your
old
habits
Sentiti
Lumidee,
guarda
Mtv
quanti
mc
inutili
Feel
like
Lumidee,
watch
MTV
how
many
useless
MCs
Sniffa
la
mia
roba,
ma
se
muori
avvisa
Sniff
my
stuff,
but
if
you
die
let
me
know
Andiamo
fuori
ancora
non
mi
è
scesa,
taglio
bamba
con
la
Visa
Let's
go
out,
it
hasn't
gone
down
yet,
I
cut
coke
with
the
Visa
Dieci
secondi
e
siamo
giù
nell'interzona
Ten
seconds
and
we're
down
in
the
interzone
La
faccia
del
mio
amico
mi
conferma
che
sta
roba
è
buona
My
friend's
face
confirms
that
this
stuff
is
good
Hai
capito
che
facciamo,
di
cosa
parliamo
You
understand
what
we
do,
what
we
talk
about
Il
mio
film
violento
come
quelli
di
Kee
Jano
My
violent
film
like
Kee
Jano's
Ti
mando
a
casa,
sega,
vai
sottoterra
come
Brega
I'm
sending
you
home,
jerk
off,
go
underground
like
Brega
Per
quelli
come
te
nessuno
prega
Nobody
prays
for
people
like
you
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
Serenata
rap,
serenata
metropolitana
Rap
serenade,
metropolitan
serenade
Non
ti
mettere
con
me,
Cole
è
un
figlio
di
puttana
Don't
mess
with
me,
Cole
is
a
son
of
a
bitch
Credici
alle
storie
che
ti
dicono
di
me
Believe
the
stories
they
tell
you
about
me
Sono
tutti
un
po'
invidiosi,
io
so
il
perché
They're
all
a
little
jealous,
I
know
why
Uno,
a
Fabri
Fibra
non
gli
dò
torto
One,
I
don't
blame
Fabri
Fibra
Per
due
volte
mi
danno
il
pass
per
il
party
dell'aborto
Twice
they
give
me
the
pass
for
the
abortion
party
Due,
dovrei
portare
i
fiori
a
tua
madre
Two,
I
should
bring
flowers
to
your
mother
Affrontarlo,
e
scusarmi
anche
con
tuo
padre
Face
him,
and
apologize
to
your
father
too
Tre,
resto
attivo
produco
sedici
ore
al
giorno
Three,
I
stay
active
I
produce
sixteen
hours
a
day
In
più
la
notte
non
dormo,
ma
da
te
non
ci
torno
Plus
I
don't
sleep
at
night,
but
I'm
not
coming
back
to
you
Quattro
braccia
per
un
abbraccio
perfetto
Four
arms
for
a
perfect
hug
Riguardo
il
tuo
clip
porno
e
neanche
fa
effetto
I
look
at
your
porn
clip
and
it
doesn't
even
work
Otto
di
mattina
sulla
panchina
caffè
corretto
Eight
in
the
morning
on
the
bench
corrected
coffee
Fuga
dalla
Casilina
sto
in
esilio
coatto
Escape
from
Casilina
I
am
in
forced
exile
T'ho
detto
no,
no,
oggi
no,
no,
domani
no
I
told
you
no,
no,
not
today,
no,
not
tomorrow
Ho
detto
no,
non
voglio
è
un
dato
di
fatto
I
said
no,
I
don't
want
it's
a
fact
Io
ti
dò
sangue
man,
ma
il
sangue
non
si
vende
I
give
you
blood
man,
but
blood
is
not
sold
Allora
ti
dò
niente,
ti
sembro
sempre
assente
So
I
give
you
nothing,
I
always
seem
absent
to
you
A
bere
niente
e
te
in
ordine
crescente
Drinking
nothing
and
you
in
ascending
order
Assaggia
e
lentamente
ne
diventi
dipendente
Taste
and
slowly
become
addicted
La
gente
non
ci
vota,
questa
è
una
cazzata
People
don't
vote
for
us,
this
is
bullshit
La
rivista
rap
stilosa
col
Posca
svasticata
The
stylish
rap
magazine
with
the
swastika
Posca
Non
se
regge,
er
Truceklan
è
dittatura,
baby
It
doesn't
hold
up,
the
Truceklan
is
a
dictatorship,
baby
Brucia
in
tempi
brevi,
obbedisci
e
credi
Burn
in
a
short
time,
obey
and
believe
Io
vendo
morte
e
la
mia
consorte
acchitta
botte
I
sell
death
and
my
wife
takes
hits
E
buca
bottiglie
e
fuma
rocce
co'
la
Bic
di
notte
And
pierces
bottles
and
smokes
rocks
with
the
Bic
at
night
Tu
cosa
pensi
abbia,
chiudo
pussy
co'
la
scabbia
nella
gabbia
What
do
you
think
I
have,
I
close
pussy
with
scabies
in
the
cage
E
mentre
sbava
mi
guarda
And
while
she
yawns,
she
looks
at
me
State
alla
vita
con
uno
stupro
al
Piper
rapper
Stay
alive
with
a
rape
at
the
Piper
rapper
Trucecole
in
memoria
per
la
gloria
datte
Trucecoles
in
memory
for
the
glory
given
to
you
La
mia
bara
d'oro
colora
la
mia
storia
My
golden
coffin
colors
my
story
Sto
con
i
vampiri
che
vogliono
più
sangue
e
baldoria
I
stand
with
the
vampires
who
want
more
blood
and
revelry
Tutto
for
free,
money
too
me,
una
vita
splendida
All
for
free,
money
too
me,
a
wonderful
life
Tocca
le
mie
pussy
e
ti
prendi
la
candida
Touch
my
pussy
and
you
get
candidiasis
Il
clan
ti
dà
questa
eterna
schiavitù
The
clan
gives
you
this
eternal
slavery
È
la
vita
che
rimane
quando
un'altra
non
c'è
più
It's
the
life
that
remains
when
another
is
gone
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Spegni
Hip
Hop
Generation
e
pure
la
Playstation
Turn
off
Hip
Hop
Generation
and
Playstation
too
Scegli
senza
station
come
tua
residenza
Choose
no
station
as
your
residence
Insieme
a
altri
romani
con
la
tua
stessa
dipendenza
Along
with
other
Romans
with
your
same
addiction
Svuoto
'er
Footlocker
I
empty
the
Footlocker
Spenno
tutti
i
miei
averi
in
droghe
I
spend
all
my
possessions
on
drugs
Me
fate
ride
quanno
parlate
de
stile
You
make
me
laugh
when
you
talk
about
style
Er
mio?
È
irriproducibile
Mine?
It's
unreproducible
Spingo
merda
che
è
ben
tangibile,
impronunciabile
I
push
shit
that
is
very
tangible,
unpronounceable
Che
me
facciano
un
contratto
improbabile
Let
them
give
me
an
improbable
contract
Molti
di
voi,
fate
glieroi
Many
of
you,
play
the
heroes
Ma
chi
ve
mette
a
spesa
n'frigo
è
mamma
e
papino
But
who
puts
you
to
spend
in
the
fridge
is
mommy
and
daddy
Io
n'so
n'eroe,
so
n'tossicomane
I'm
not
a
hero,
I'm
a
drug
addict
Na
vita
da
suicidio,
la
vostra
in
ufficio
A
suicidal
life,
yours
in
the
office
La
mia
nel
mio,
spillo
soldi
a
stronzi
Mine
in
mine,
I
pin
money
to
assholes
Preferisco
quelli
ricchi
I
prefer
the
rich
ones
M'accollo
i
loro
capricci
I
embrace
their
whims
Ma
non
capisci,
che
sì
tutto
era
ok
But
you
don't
understand,
yes
everything
was
ok
L'impicci
nun
c'aveveno
sto
nome
The
troubles
didn't
have
this
name
E
i
miei
amici
non
finiveno
n'prigione
And
my
friends
didn't
end
up
in
jail
A
tutto
c'è
na
soluzione
There's
a
solution
to
everything
Lavete
la
mano
cor
sapone
come
Ponzio
Pilato
Wash
your
hand
with
soap
like
Pontius
Pilate
Signore
e
signori,
semo
de
novo
fori
coi
Truceboys
Ladies
and
gentlemen,
we
are
out
again
with
the
Truceboys
Co'
sta
roba
che
t'inchioda
come
co'
'na
sparachiodi
With
this
stuff
that
nails
you
like
a
nail
gun
Narcos
Noyz,
Cole
Brother
e
Chicoria
Narcos
Noyz,
Cole
Brother
and
Chicoria
Ascoltala
qual
è
la
vera
storia
Listen
to
it
what
is
the
true
story
In
tutti
i
quartieri
di
Roma
In
all
the
neighborhoods
of
Rome
In
nessuna
zona
cambia
'a
musica,
le
senti
le
urla
In
no
area
does
the
music
change,
you
can
hear
the
screams
È
'na
generazione
che
avete
oppresso
It's
a
generation
you've
oppressed
Questo
è
solo
'a
documentazione
per
il
giorno
del
processo
This
is
just
the
documentation
for
the
day
of
the
trial
Niente,
nient'altro
che
questo,
quello
che
è
successo
Nothing,
nothing
else
than
this,
what
happened
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Narcos
Noyz,
Cole,
Chicoria
(Truceklan)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.