Paroles et traduction The Oak Ridge Boys - An American Family
Worked
all
his
life
in
the
rail
yards
Всю
жизнь
работал
на
железнодорожных
станциях.
Summer
heat,
winter
cold
Летняя
жара,
зимний
холод
He
sits
by
the
fire,
now
he?
s
retired
Он
сидит
у
огня,
теперь
он
на
пенсии.
But
he
don?
t
really
feel
all
that
old
Но
на
самом
деле
он
не
чувствует
себя
таким
уж
старым
She
comes
in
from
the
kitchen
Она
выходит
из
кухни.
And
sits
on
the
arm
of
his
chair
И
садится
на
подлокотник
кресла.
He
looks
up
and
says,?
Hey,
lady,
I
love
you?
Он
поднимает
глаза
и
говорит:
"Эй,
леди,
Я
люблю
тебя".
Runs
his
fingers
through
her
hair
Проводит
пальцами
по
ее
волосам.
And
there?
s
a
picture
on
the
wall
of
Jesus
in
the
garden
А
на
стене
висит
портрет
Иисуса
в
саду.
It?
s
been
there
since
they
got
the
house
in?
53
Он
стоит
там
с
тех
пор,
как
они
купили
дом
в
53-м
году.
Hey,
they
ain?
t
no
big
deal
whatever
go
down
in
history
Эй,
они
ничего
особенного
не
значат,
что
бы
ни
вошло
в
историю
It?
s
just
a
little
story
of
an
American
family
Это
просто
маленькая
история
об
американской
семье.
She
waited
for
him
in
World
War
two
Она
ждала
его
во
время
Второй
мировой
войны.
He
fought
the
European
campaign
Он
участвовал
в
европейской
кампании.
Their
son
John
spent
two
years
in
Nam
Их
сын
Джон
провел
два
года
во
Вьетнаме.
That
war
it
wasn?
t
the
same
Та
война
была
совсем
другой.
Billy?
s
out
in
L.A.,
he?
s
a
lawyer
now
Билли
сейчас
в
Лос-Анджелесе,
он
адвокат.
They
worry
he's
so
far
away
Они
беспокоятся,
что
он
так
далеко.
Jeannie
got
married
and
lives
here
in
town
Джинни
вышла
замуж
и
живет
здесь,
в
городе.
She's
comin?
over
with
the
kids
today
Сегодня
она
приедет
к
нам
с
детьми.
And
there?
s
a
picture
on
the
wall
of
Jesus
in
the
garden
А
на
стене
висит
портрет
Иисуса
в
саду.
It?
s
been
there
since
they
got
the
house
in?
53
Он
стоит
там
с
тех
пор,
как
они
купили
дом
в
53-м
году.
Hey,
there
ain?
t
no
big
deal,
whatever
go
down
in
history
Эй,
в
этом
нет
ничего
особенного,
что
бы
ни
вошло
в
историю
It?
s
just
a
little
story
of
an
American
family
Это
просто
маленькая
история
об
американской
семье.
But
the
whole
world
is
different
now
Но
весь
мир
теперь
другой.
Blood's
been
spilled
on
our
shores
Кровь
пролилась
на
наших
берегах.
In
hard
times
we
pull
together
В
трудные
времена
мы
держимся
вместе.
That's
what
a
family's
for
Вот
для
чего
нужна
семья.
Hey,
there
ain?
t
no
big
deal
Эй,
в
этом
нет
ничего
особенного
It's
written
in
our
history
Это
записано
в
нашей
истории.
We're
all
part
of
the
story
of
an
American
family
Мы
все-часть
истории
американской
семьи.
We're
all
part
of
the
story
of
an
American
family
Мы
все-часть
истории
американской
семьи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT CORBIN
Album
Colors
date de sortie
09-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.