Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Home Again
Возвращение домой
There′s
a
storm
across
the
valley,
clouds
are
rollin'
in
Над
долиной
разыгралась
буря,
тучи
сгущаются,
The
afternoon
is
heavy
on
your
shoulders
Тяжелый
день
давит
на
твои
плечи.
There′s
a
truck
out
on
the
four-lane,
a
mile
or
more
away
Грузовик
мчит
по
четырехполосной
дороге,
в
миле
или
дальше
отсюда,
The
whining
of
his
wheels
just
makes
it
colder
Скрип
его
колес
лишь
усиливает
холод.
He's
an
hour
away
from
ridin'
on
your
prayers
up
in
the
sky
Ему
остался
час
пути,
подкрепленный
твоими
молитвами
к
небесам,
And
ten
days
on
the
road
are
barely
gone
А
десять
дней
в
дороге
кажутся
вечностью.
There′s
a
fire
softly
burning,
supper′s
on
the
stove
Огонь
тихо
потрескивает
в
печи,
ужин
на
плите,
But
it's
the
light
in
your
eyes
that
makes
him
warm
Но
именно
свет
в
твоих
глазах
согревает
меня.
Hey
it′s
good
to
be
back
home
again
Как
же
хорошо
снова
вернуться
домой,
Sometimes
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Иногда
эта
старая
ферма
кажется
давно
потерянным
другом.
Hey
it's
good
to
be
back
home
again
Как
же
хорошо
снова
вернуться
домой.
After
all
the
news
to
tell
him,
how′d
you
spend
your
time
После
всех
новостей,
что
ты
мне
расскажешь,
как
ты
провела
время,
And
what's
the
latest
thing
the
neighbors
say
И
что
нового
говорят
соседи.
And
your
mother
called
last
Friday,
"Sunshine"
made
her
cry
Твоя
мама
звонила
в
прошлую
пятницу,
"Солнечный
свет"
заставил
ее
плакать,
And
you
felt
the
baby
move
just
yesterday
А
ты
почувствовала,
как
малыш
шевельнулся
вчера.
And
oh,
the
time
that
I
can
lay
this
tired
old
body
down
И
как
же
прекрасно,
что
я
могу
наконец
уложить
свое
усталое
тело,
Feel
your
fingers
feather
soft
upon
me
Почувствовать
твои
нежные
пальцы
на
себе.
The
kisses
that
I
live
for,
the
love
that
lights
my
way
Поцелуи,
ради
которых
я
живу,
любовь,
освещающая
мой
путь,
The
happiness
that
livin′
with
you
brings
me
Счастье,
которое
дарит
мне
жизнь
с
тобой.
It's
the
sweetest
thing
I
know
of,
just
spending
time
with
you
Нет
ничего
слаще,
чем
проводить
время
с
тобой,
The
little
things
that
make
a
house
a
home
Эти
мелочи,
которые
превращают
дом
в
очаг.
Like
a
fire
softly
burning
and
supper
on
the
stove
Как
огонь,
тихо
потрескивающий
в
печи,
и
ужин
на
плите,
And
the
light
in
your
eyes
that
makes
me
warm
И
свет
в
твоих
глазах,
который
согревает
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denver John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.