Paroles et traduction The Oak Ridge Boys - Didn't She Really Thrill Them (Back in 1924)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't She Really Thrill Them (Back in 1924)
Разве она не восхищала их (В далеком 1924-м)
The
Oak
Ridge
Boys
– Didn′t
She
Really
Thrill
Them
(Back
In
1924)
The
Oak
Ridge
Boys
– Разве
она
не
восхищала
их
(В
далеком
1924-м)
(Written
By
Allan
Chapman)
(Музыка
и
слова:
Аллан
Чапман)
She
sits
there
on
her
front
porch
every
day
at
4 o'clock
Она
сидит
на
крыльце
каждый
день
в
четыре
часа,
Waving
at
the
traffic
that
runs
up
and
down
the
block
Приветственно
машет
машинам,
что
мчатся
туда-сюда.
Her
face
and
hands
are
wrinkled
and
her
grey
hair
almost
shines
Её
лицо
и
руки
морщинистые,
седые
волосы
почти
блестят,
Over
50
years
have
come
and
gone
since
she
was
in
her
prime.
Более
50
лет
прошло
с
тех
пор,
как
она
была
в
расцвете
сил.
A
high
school
girl
in
blue
jeans
stops
each
Thursday
afternoon
Старшеклассница
в
джинсах
заходит
к
ней
каждый
четверг,
They
talk
about
life
and
love
and
phases
of
the
moon
Они
говорят
о
жизни
и
любви,
о
лунных
фазах
и
о
многом
другом.
She
lets
the
girl
try
on
her
gown
she′s
kept
for
all
these
years
Она
позволяет
девушке
примерить
свое
платье,
которое
хранила
все
эти
годы,
She
talks
about
when
she
was
young,
her
old
eyes
filled
with
tears.
Рассказывает
о
своей
молодости,
и
её
старые
глаза
наполняются
слезами.
Didn't
she
really
thrill
them
back
in
1924
Разве
она
не
восхищала
их
в
далеком
1924-м?
Young
men
fell
in
love
with
her
Молодые
люди
влюблялись
в
неё,
When
she
came
through
the
door
Когда
она
входила
в
дверь.
Every
dance
was
taken
Все
танцы
были
расписаны,
Still
they'd
ask
for
just
one
more
Но
они
всё
равно
просили
ещё
один.
Oh
she
stole
their
hearts
away
in
1924
О,
она
украла
их
сердца
в
1924-м.
She
holds
a
photo
album
as
she
rocks
there
in
her
chair
Она
держит
фотоальбом,
покачиваясь
в
кресле,
Here′s
the
men
she
almost
married
– they
all
look
so
debonair
Вот
мужчины,
за
которых
она
почти
вышла
замуж
– все
такие
галантные.
She
remembers
all
the
faces
and
the
night
each
one
proposed
Она
помнит
все
лица
и
вечер,
когда
каждый
из
них
сделал
предложение,
It
makes
her
feel
so
young
again
as
her
old
eyes
slowly
close.
Она
снова
чувствует
себя
молодой,
когда
её
старые
глаза
медленно
закрываются.
The
papers
never
said
much
when
the
old
maid
passed
away
Газеты
почти
ничего
не
написали,
когда
старая
дева
скончалась,
For
the
man
who
drove
the
moving-van
it
was
just
another
day
Для
водителя
фургона
для
переездов
это
был
просто
еще
один
день.
The
florist
never
understood
when
the
young
girl
left
the
store
Флорист
не
понял,
когда
молодая
девушка
вышла
из
магазина,
Just
why
she
sent
a
wreath
that
said
from
the
class
of
′24.
Почему
она
заказала
венок
с
надписью
"От
выпуска
1924-го".
Didn't
she
really
thrill
them
back
in
1924
Разве
она
не
восхищала
их
в
далеком
1924-м?
Young
men
fell
in
love
with
her
Молодые
люди
влюблялись
в
неё,
When
she
came
through
the
door
Когда
она
входила
в
дверь.
Every
dance
was
taken
Все
танцы
были
расписаны,
Still
they′d
ask
for
just
one
more
Но
они
всё
равно
просили
ещё
один.
Oh
she
stole
their
hearts
away
in
1924.
О,
она
украла
их
сердца
в
1924-м.
Didn't
she
really
thrill
them
back
in
1924
Разве
она
не
восхищала
их
в
далеком
1924-м?
Young
men
fell
in
love
with
her
Молодые
люди
влюблялись
в
неё,
When
she
came
through
the
door
Когда
она
входила
в
дверь.
Every
dance
was
taken
Все
танцы
были
расписаны,
Still
they′d
ask
for
just
one
more
Но
они
всё
равно
просили
ещё
один.
Oh
she
stole
their
hearts
away
in
1924.
О,
она
украла
их
сердца
в
1924-м.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): allan chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.