Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glory, Glory Clear the Road
Слава, слава, расчистите дорогу
Glory
glory
clear
the
road,
Слава,
слава,
расчистите
дорогу,
I'm
tired
of
totin
this
heavy
load,
Я
устал
тащить
эту
тяжёлую
ношу,
Ol
St
Peter
I'm
a
running
late,
Святой
Пётр,
я
опаздываю,
Can't
you
get
that
key
and
unlock
the
gate
Не
можешь
ли
ты
взять
ключ
и
отпереть
врата?
Glory
glory
clear
the
road,
Слава,
слава,
расчистите
дорогу,
I'm
tired
of
totin
this
heavy
load,
Я
устал
тащить
эту
тяжёлую
ношу,
Ol
St
Peter
I'm
a
running
late,
Святой
Пётр,
я
опаздываю,
Can't
you
get
that
key
and
unlock
the
gate
Не
можешь
ли
ты
взять
ключ
и
отпереть
врата?
Once
I
heard
a
preacher
man,
Однажды
я
слышал
проповедника,
Preachin
about
that
promised
land,
Проповедующего
об
обетованной
земле,
How
it
flowed
with
sparkling
wine,
Как
она
течёт
игристым
вином,
Luscious
fruit
hung
on
the
vine,
Сочные
плоды
висят
на
лозе,
Not
a
worry,
not
a
care,
Никаких
забот,
никаких
тревог,
All
is
peace
and
no
despair,
Всё
— мир
и
никакого
отчаяния,
For
on
that
day
I
had
aspired,
Ибо
в
тот
день
я
стремился,
To
reach
that
land
of
so
desire
Достичь
той
земли,
столь
желанной.
Glory
glory
clear
the
road,
I'm
tired
of
totin
this
heavy
load,
Слава,
слава,
расчистите
дорогу,
я
устал
тащить
эту
тяжёлую
ношу,
Ol
St
Peter
I'm
a
running
late,
Святой
Пётр,
я
опаздываю,
Can't
you
get
that
key
and
unlock
the
gate
Не
можешь
ли
ты
взять
ключ
и
отпереть
врата?
Missing
part
Пропущенная
часть
Glory
glory
clear
the
road,
I'm
tired
of
totin
this
heavy
load,
Слава,
слава,
расчистите
дорогу,
я
устал
тащить
эту
тяжёлую
ношу,
Ol
St
Peter
I'm
a
running
late,
Святой
Пётр,
я
опаздываю,
Can't
you
get
that
key
and
unlock
the
gate
Не
можешь
ли
ты
взять
ключ
и
отпереть
врата?
Gonna
preach
now
(oh
yeah)
Сейчас
буду
проповедовать
(о
да)
I'm
gonna
tell
you
how
(oh
yeah),
Я
расскажу
тебе,
как
(о
да),
How
you
can
get
up
there
(oh
yeah)
Как
ты
можешь
туда
попасть
(о
да)
How
you
can
reach
that
city
so
bright
and
fair,
Как
ты
можешь
достичь
этого
города,
такого
светлого
и
прекрасного,
You
gotta
live
right,
(oh
yeah)
Ты
должна
жить
праведно,
(о
да)
You
gotta
pray
each
night
(oh
yeah)
Ты
должна
молиться
каждую
ночь
(о
да)
Down
on
your
bended
knee
(oh
yeah)
На
коленях
преклонённых
(о
да)
You
gotta
trust
in
God
He'll
set
you
free,
Ты
должна
верить
в
Бога,
Он
освободит
тебя,
Up
in
the
good
land
(oh
yeah)
В
хорошей
земле
(о
да)
Where
all
the
righteous
stand
(oh
yeah)
Где
стоят
все
праведники
(о
да)
I'm
gonna
see
His
face
(oh
yeah)
Я
увижу
Его
лицо
(о
да)
He's
gonna
say
"My
child
you've
run
the
race",
Он
скажет:
"Дитя
моё,
ты
пробежала
дистанцию",
Beauty
so
rare,
(oh
yeah)
Красота
столь
редкая,
(о
да)
It's
beyond
compare
(oh
yeah)
Она
вне
сравнения
(о
да)
You'll
never
know
a
care
(oh
yeah)
Ты
никогда
не
узнаешь
забот
(о
да)
Up
on
the
golden
streets
so
bright
and
fair,
На
золотых
улицах,
таких
светлых
и
прекрасных,
Then
you'll
be
shouting,
Glory,
glory
glory
clear
the
road
Тогда
ты
будешь
кричать:
Слава,
слава,
слава,
расчистите
дорогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monti Mathews, Vic Willis, Mcmahon Hancock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.