The Oak Ridge Boys - Hard to Be Cool (In a Minivan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Oak Ridge Boys - Hard to Be Cool (In a Minivan)




Hard to Be Cool (In a Minivan)
Трудно быть крутым (в минивэне)
Sitting at a red light
Стою на красном свете,
Down around Sunset
Где-то у Сансет,
Girl pulled up beside me,
Рядом девушка остановилась,
In a candy-apple red Corvette
В ярко-красном Корвете.
She pulled down her shades, gave me a wink,
Она опустила очки, подмигнула мне,
Gave her a little smile back.
Я ответил ей легкой улыбкой.
Then she laughed as she hit the gas,
Потом она засмеялась, нажав на газ,
I remembered where I was at.
И я вспомнил, где нахожусь.
'Cause it's hard to be cool when you're behind the wheel
Ведь трудно быть крутым за рулем
Of an eight-passenger automobile.
Восьмиместного автомобиля.
In a big bubble, cruisin' down the street,
В большом пузыре, качусь по улице,
With-a Barney blarin' and a baby seat.
С орущим Барни и детским креслом.
Hey, it can be done, but I'm tellin' you man,
Эй, это возможно, но говорю тебе, дорогая,
It's hard to be cool in a minivan.
Трудно быть крутым в минивэне.
I used to have a souped-up hotrod,
Раньше у меня был прокаченный хот-род,
Man I spared no costs.
Я не жалел денег.
Two-eighty four, four-on-the-floor,
Двести восемьдесят четыре, четырехступка,
Headers and dual-exhaust.
Выпускные коллекторы и двойной выхлоп.
About the time the family came,
Примерно когда появилась семья,
Well that's the first thing that went,
Это было первое, от чего пришлось отказаться,
The preacher said, "For better or worse..."
Священник сказал: горе и в радости..."
Now I know just what he meant.
Теперь я понимаю, что он имел в виду.
'Cause it's hard to be cool when you're behind the wheel
Ведь трудно быть крутым за рулем
Of an eight-passenger automobile.
Восьмиместного автомобиля.
In a big bubble, cruisin' down the street,
В большом пузыре, качусь по улице,
With-a Barney blarin' and a baby seat.
С орущим Барни и детским креслом.
Hey, it can be done, but I'm tellin' you man,
Эй, это возможно, но говорю тебе, дорогая,
It's hard to be cool in a minivan.
Трудно быть крутым в минивэне.
Now, I wouldn't change my life a bit,
Сейчас я бы ничего не менял в своей жизни,
I'm a lucky man I know.
Я знаю, что я счастливчик.
Just wish my wife and kids could fit,
Просто хотел бы, чтобы моя жена и дети поместились
In a '67 GTO. Ho-ho-ho.
В GTO 67-го года. Хо-хо-хо.
'Cause it's hard to be cool when you're behind the wheel
Ведь трудно быть крутым за рулем
Of an eight-passenger automobile.
Восьмиместного автомобиля.
In a big bubble, cruisin' down the street,
В большом пузыре, качусь по улице,
With-a Barney blarin' and a baby seat.
С орущим Барни и детским креслом.
Hey, it can be done, but I'm tellin' you man,
Эй, это возможно, но говорю тебе, дорогая,
It's hard to be cool in a minivan.
Трудно быть крутым в минивэне.
Come on boys, can I hear an "Amen"?
Ну же, ребята, могу я услышать "Аминь"?
It's hard to be cool in a minivan.
Трудно быть крутым в минивэне.
I'm tryin' to be cool.
Я пытаюсь быть крутым.
You kids keep it down back there,
Дети, ведите себя тихо сзади,
Don't make me pull this thing over.
Не заставляйте меня останавливать эту штуку.
I mean it.
Я серьезно.
Honey, I am not lost. I am NOT lost.
Милая, я не заблудился. Я НЕ заблудился.
I promise you, I know where I'm goin'.
Я обещаю тебе, я знаю, куда еду.





Writer(s): Rory Lee, Tony Villanueva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.