The Oak Ridge Boys - What a Friend We Have in Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Oak Ridge Boys - What a Friend We Have in Jesus




What a Friend We Have in Jesus
Какой Друг У Нас в Иисусе
What a friend we have in Jesus,
Какой друг у нас в Иисусе, милая,
All our sins and griefs to bear!
Все грехи и скорби наши Он несёт!
What a privilege to carry
Какая нам дана привилегия,
Everything to God in prayer!
Всё Ему в молитве приносить!
Oh, what peace we often forfeit,
О, как часто мир мы теряем,
Oh, what needless pain we bear,
О, как много боли мы терпим,
All because we do not carry
Всё потому, что не несём мы
Everything to God in prayer!
Всё Ему в молитве, дорогая моя!
Have we trials and temptations?
Есть ли испытанья и соблазны?
Is there trouble anywhere?
Беспокоит что-то где-нибудь тебя?
We should never be discouraged—
Нам не следует унывать,
Take it to the Lord in prayer.
Принеси всё Господу в молитве.
Can we find a friend so faithful,
Можем ли найти мы друга столь верного,
Who will all our sorrows share?
Кто разделит все печали наши?
Jesus knows our every weakness;
Иисус знает все наши слабости;
Take it to the Lord in prayer.
Принеси всё Господу в молитве.
Are we weak and heavy-laden,
Если мы слабы и обременены,
Cumbered with a load of care?
Тяготит забот тяжёлый груз?
Precious Savior, still our refuge—
Спаситель драгоценный, наше убежище,
Take it to the Lord in prayer.
Принеси всё Господу в молитве.
Do thy friends despise, forsake thee?
Друзья тебя презирают, покидают?
Take it to the Lord in prayer!
Принеси всё Господу в молитве!
In His arms He′ll take and shield thee,
В Своих объятьях Он примет и защитит тебя,
Thou wilt find a solace there.
Ты найдёшь там утешение.
Blessed Savior, Thou hast promised
Благословенный Спаситель, Ты обещал,
Thou wilt all our burdens bear;
Что все наши бремена понесёшь;
May we ever, Lord, be bringing
Пусть всегда мы, Господи, приносим
All to Thee in earnest prayer.
Всё Тебе в искренней молитве.
Soon in glory bright, unclouded,
Скоро в славе светлой, безоблачной,
There will be no need for prayer—
Не будет нужды в молитве,
Rapture, praise, and endless worship
Восторг, хвала и бесконечное поклонение
Will be our sweet portion there.
Будут нашей сладкой долей там.





Writer(s): Traditional, Tim Heintz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.