The Oak Ridge Boys - What a Friend We Have in Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Oak Ridge Boys - What a Friend We Have in Jesus




What a friend we have in Jesus,
Какой друг у нас в Иисусе!
All our sins and griefs to bear!
Все наши грехи и горести нести!
What a privilege to carry
Какая привилегия носить с собой
Everything to God in prayer!
Все Богу в молитве!
Oh, what peace we often forfeit,
О, какой покой мы часто теряем!
Oh, what needless pain we bear,
О, какую ненужную боль мы несем!
All because we do not carry
Все потому, что мы не носим.
Everything to God in prayer!
Все Богу в молитве!
Have we trials and temptations?
Есть ли у нас испытания и искушения?
Is there trouble anywhere?
Есть ли где-нибудь неприятности?
We should never be discouraged—
Мы никогда не должны отчаиваться—
Take it to the Lord in prayer.
Отнеси это Господу в молитве.
Can we find a friend so faithful,
Сможем ли мы найти такого верного друга,
Who will all our sorrows share?
Который разделит все наши печали?
Jesus knows our every weakness;
Иисус знает каждую нашу слабость.
Take it to the Lord in prayer.
Отнеси это Господу в молитве.
Are we weak and heavy-laden,
Неужели мы слабы и обременены,
Cumbered with a load of care?
Обременены заботой?
Precious Savior, still our refuge—
Драгоценный Спаситель, все еще наш приют—
Take it to the Lord in prayer.
Отнеси это Господу в молитве.
Do thy friends despise, forsake thee?
Презирают ли тебя друзья твои, оставляют ли тебя?
Take it to the Lord in prayer!
Отнеси это Господу в молитве!
In His arms He′ll take and shield thee,
Он заключит тебя в свои объятия и защитит.
Thou wilt find a solace there.
Ты найдешь там утешение.
Blessed Savior, Thou hast promised
Благословенный Спаситель, ты обещал.
Thou wilt all our burdens bear;
Ты будешь нести все наши тяготы;
May we ever, Lord, be bringing
Пусть мы всегда, Господь, будем приносить ...
All to Thee in earnest prayer.
Все тебе в искренней молитве.
Soon in glory bright, unclouded,
Скоро во славе яркой, безоблачной,
There will be no need for prayer—
Не будет нужды в молитве—
Rapture, praise, and endless worship
Восторг, хвала и бесконечное поклонение.
Will be our sweet portion there.
Там будет наша сладкая порция.





Writer(s): Traditional, Tim Heintz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.