Paroles et traduction The Ocean - Neoarchaean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5.
Neoarchaean
5.
Неоархей
True
sorrow
doesn′t
flirt
with
hope
Истинная
печаль
не
флиртует
с
надеждой,
No
matter
how
great
it
may
be:
hope
rises
twice
as
high
Какой
бы
великой
она
ни
была:
надежда
взмывает
вдвое
выше.
But
spare
me
these
seekers!
Но
избавь
меня
от
этих
искателей!
Leave
me
in
peace
Оставь
меня
в
покое.
Down
with
them,
down,
down,
down,
down!
That
which
suffers,
does
never
hope
Долой
их,
долой,
долой,
долой,
долой!
Тот,
кто
страдает,
никогда
не
надеется.
For
they
will
no
longer
impress
me
Ибо
они
больше
не
впечатлят
меня
With
all
of
the
solemnity
and
with
the
voice
of
my
greatest
days:
I
call
to
you
my
hearth,
glorious
hope!
Wrapped
in
the
cloak
of
illusions
Всей
своей
торжественностью
и
голосом
моих
лучших
дней:
я
взываю
к
тебе,
мой
очаг,
славная
надежда!
Закутанная
в
плащ
иллюзий,
Come
and
sit
beside
me
Подойди
и
сядь
рядом
со
мной
On
the
tripod
of
appeasement
На
треножник
умиротворения.
With
a
whip
of
scorpions
I
chased
you!
If
you
wish
me
to
believe
that
Кнутом
из
скорпионов
я
гнал
тебя!
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
поверил,
You
have
forgotten
all
the
grief
Что
ты
забыла
всю
ту
боль,
Which
my
short-lived
repentance
caused
you:
Well,
then
bring
along
with
you
Которую
причинило
тебе
моё
кратковременное
раскаяние:
Что
ж,
тогда
приведи
с
собой
The
sublime
procession
- hold
me
up,
I
am
fainting!
- of
all
the
virtues
which
I
offended...
and
their
everlasting
atonements
Возвышенное
шествие
- поддержите
меня,
я
падаю
в
обморок!
- всех
добродетелей,
которые
я
оскорбил...
и
их
вечное
искупление.
Yes,
good
people
Да,
добрые
люди,
I
order
you
to
burn
Я
приказываю
вам
сжечь
On
a
spade
red-hot
from
the
fire
На
раскалённой
лопате
And
with
a
little
yellow
sugar
for
good
measure:
to
burn
the
duck
of
doubt
И
с
щепоткой
жёлтого
сахара
для
пущей
убедительности:
сжечь
утку
сомнения
With
its
vermouth
lips...
which
in
the
melancholy
struggle
between
good
and
evil
С
её
вермутовыми
губами...
которая
в
меланхоличной
борьбе
добра
и
зла,
Shedding
teardrops
which
are
not
heartfelt
Проливая
неискренние
слёзы,
Creates
everywhere,
universal
emptiness!
It
is
the
best
thing
you
can
do
Повсюду
создает
вселенскую
пустоту!
Это
лучшее,
что
вы
можете
сделать.
Certainly,
flesh
and
bone,
you
have
no
reason
to
blush:
but
listen
to
me
Конечно,
плоть
и
кровь,
у
тебя
нет
причин
краснеть:
но
послушай
меня,
I
don't
invoke
your
understanding
Я
не
взываю
к
твоему
разумению,
It
would
spit
blood
at
the
horror
you
cause!
Better
forget
all
about
it,
and
be
consistent
with
yourselves!
There
were
no
constraints
there
Оно
будет
плеваться
кровью
от
ужаса,
который
ты
причиняешь!
Лучше
забудь
обо
всем
этом
и
будь
последовательна!
Там
не
было
никаких
ограничений,
Whenever
I
wanted
to
kill...
I
killed
Когда
я
хотел
убить...
я
убивал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Staps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.