Paroles et traduction The Ocean - Ordovicium: The Glaciation of Gondwana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordovicium: The Glaciation of Gondwana
Ордовик: Оледенение Гондваны
The
cracks
were
visible
in
the
beginning
Трещины
были
видны
с
самого
начала
Now
we're
staring
deep
down
into
the
guts
of
the
earth
Теперь
мы
смотрим
глубоко
в
недра
земли
We've
been
watching
these
two
tectonic
plates
slowly
drifting
apart
Мы
наблюдали,
как
эти
две
тектонические
плиты
медленно
расходятся
And
wen
the
first
cracks
appeared
on
the
И
когда
первые
трещины
появились
на
Surfaces,
we
had
surrendered
our
hopes
to
reality
поверхности,
мы
оставили
свои
надежды
Odds
and
ends
adding
up
to
a
serious
kick
in
the
teeth
of
vanity
Обрывки
и
остатки,
складывающиеся
в
серьёзный
удар
по
самолюбию
At
this
stage
any
will
for
solutions
had
bowed
to
the
gallows
На
этом
этапе
любое
желание
найти
решение
было
обречено
на
провал
You
showed
your
true
colours
only
in
my
absence
Ты
показал
своё
истинное
лицо
только
в
моё
отсутствие
Don't
grind
your
teeth
Не
скрежещи
зубами
Make
believe
you
were
never
here
Делай
вид,
что
тебя
здесь
никогда
не
было
You
piled
up
inside
of
you
an
extensive
collection
of
Ты
накопил
внутри
себя
обширную
коллекцию
Small
monuments
to
frustration
and
failure
to
communicate
Маленьких
памятников
разочарованию
и
неспособности
общаться
And
this
was
the
tragic
dilemma
of
our
constellation:
И
в
этом
заключалась
трагическая
дилемма
нашего
созвездия:
Not
the
difference
between
us
but
the
lack
of
honest
talks
Не
в
различиях
между
нами,
а
в
отсутствии
честных
разговоров
You
showed
your
true
colours
only
in
my
absence
Ты
показал
своё
истинное
лицо
только
в
моё
отсутствие
Don't
grind
your
teeth
Не
скрежещи
зубами
Make
believe
you
were
never
here
Делай
вид,
что
тебя
здесь
никогда
не
было
I
turned
the
tables
on
you
after
you
had
seized
Я
перевернул
ситуацию
после
того,
как
ты
захватил
Everything
that
was
not
nailed
to
floor,
or
locked
away
Всё,
что
не
было
прибито
к
полу
или
заперто
And
now
you're
waving
the
flag
of
justice
and
equity
И
теперь
ты
размахиваешь
флагом
справедливости
и
равноправия
The
devil
takes
the
hindmost
Кому
повезёт,
тот
и
спасётся
You
show
your
true
colors
in
my
absence
Ты
показываешь
своё
истинное
лицо
в
моё
отсутствие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER VOIGTMANN, LOIC ROSSETTI, ROBIN STAPS, PAUL SEIDEL, MATTIAS HAGERSTRAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.