Paroles et traduction The Ocean - Orosirian: For the Great Blue Cold Now Reigns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orosirian: For the Great Blue Cold Now Reigns
Орозирий: Ибо великий синий холод теперь царит
For
the
great
blue
cold
now
reigns
Ибо
великий
синий
холод
теперь
царит,
Adamantly
taking
hold
of
every
bruised,
battered
heart
Непреклонно
захватывая
каждое
израненное,
разбитое
сердце,
And
every
slack,
weary
limb
knuckles
down
И
каждая
слабая,
усталая
конечность
сгибается,
For
we
shall
bend
to
the
cause:
the
open
sea
awaits
us
all
Ибо
мы
покоримся
делу:
открытое
море
ждет
нас
всех.
Surrender
breeds
no
remorse
Смирение
не
порождает
раскаяния.
We
suffered
through
the
ordeal
Мы
прошли
через
это
тяжкое
испытание.
They
came
to
get
me
in
my
dreams
Они
приходили
ко
мне
во
снах,
To
take
me
down
to
the
ocean
Чтобы
увлечь
меня
в
океан.
Only
in
death
shall
we
be
sage
Только
в
смерти
мы
обретём
мудрость
And
see
that
heaven
lies
behind
И
увидим,
что
рай
позади.
And
we
shall
quake,
reading
those
words
on
this
book′s
final
page:
for
the
great
blue
cold
now
reigns
И
мы
содрогнёмся,
читая
эти
слова
на
последней
странице
этой
книги:
ибо
великий
синий
холод
теперь
царит.
For
the
great
blue
cold
now
reigns
Ибо
великий
синий
холод
теперь
царит,
Certain
and
endless,
it
seemed
Неизбежный
и
бесконечный,
казалось
бы,
But
every
petty
grain
of
sand
Но
каждая
песчинка
And
every
bone
will
be
washed
out
to
the
sea
И
каждая
кость
будут
смыты
в
море.
Numbness
unfurls
in
each
and
every
brain
Онемение
разливается
в
каждом
мозгу.
The
coast
now
is
clear
Путь
теперь
свободен.
The
air
is
thin
Воздух
разрежен.
And
as
your
own
plot
unfolds
И
по
мере
того,
как
твой
собственный
сюжет
разворачивается,
It
gets
more
difficult
to
bribe
Становится
всё
труднее
подкупать
The
magistrates
of
your
own
psyche
Судей
собственной
психики.
What
will
you
say
when
all
the
lights
go
dim
Что
ты
скажешь,
когда
погаснут
все
огни
And
the
cup
of
disappointment
is
full
to
the
brim?
For
the
great
blue
cold
now
reigns
И
чаша
разочарования
наполнится
до
краёв?
Ибо
великий
синий
холод
теперь
царит.
For
the
great
blue
cold
now
reigns
Ибо
великий
синий
холод
теперь
царит.
Only
in
death
shall
we
be
sage
Только
в
смерти
мы
обретём
мудрость,
When
every
ocean
has
dessicated
Когда
каждый
океан
высохнет,
And
we
shall
quake,
reading
those
words
И
мы
содрогнёмся,
читая
эти
слова
On
this
book's
last
page:
for
the
great
blue
cold
now...
For
the
great
blue
cold
now...
For
the
great
blue
cold
now...
reigns!
На
последней
странице
этой
книги:
ибо
великий
синий
холод
теперь...
Ибо
великий
синий
холод
теперь...
Ибо
великий
синий
холод
теперь...
царит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): robin staps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.