The Ocean - Silurian: Age of Sea Scorpions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ocean - Silurian: Age of Sea Scorpions




Silurian: Age of Sea Scorpions
Силур: Век морских скорпионов
Dust.
Пыль.
I see red.
Я вижу красный.
I know this state you're in.
Я знаю, в каком ты состоянии.
Time has come, once again.
Время пришло снова.
This is not our habitat.
Это не наша среда обитания.
This is not our place to be.
Нам здесь не место.
You and me, we took great pains to not get down too deep.
Мы с тобой очень старались не погружаться слишком глубоко.
Down into the raging stream of our subconsciousness.
Вниз, в бурный поток нашего подсознания.
Shadows are passing by.
Тени мелькают.
Sometimes they're close to catching up.
Иногда они почти настигают нас.
Sea scorpions prowl these waters.
Морские скорпионы рыскают в этих водах.
They are the apex predators.
Они высшие хищники.
This time we won't surrender facing the unknown.
На этот раз мы не сдадимся перед лицом неизвестного.
Close your eyes, hold your breath.
Закрой глаза, задержи дыхание.
Tell me now, are you really sure you wanna walk this path once more.
Скажи мне, ты действительно уверена, что хочешь снова пройти этот путь?
We know what's lurking at the end of the road.
Мы знаем, что скрывается в конце дороги.
Blank out all painful reminders of past indignation.
Сотри все болезненные напоминания о прошлых обидах.
Another rough double reality day.
Еще один тяжелый день двойной реальности.
I understand now how it feels to be trapped inside the lair of light.
Теперь я понимаю, каково это быть в ловушке в логове света.
Reflections bouncing off the walls...
Отражения отскакивают от стен...
To be losing any sense of time while every clear thought dissolves.
Терять всякое ощущение времени, пока каждая ясная мысль растворяется.
Learn to embrace the the gift of ambiguity.
Научись принимать дар неопределенности.
It sets you free.
Он освобождает тебя.
We have said a few things now that we have never said before.
Мы сказали несколько вещей, которые никогда раньше не говорили.
And I don't know yet what that means.
И я пока не знаю, что это значит.
Maybe we will wake up tomorrow with gratitude
Может быть, завтра мы проснемся с благодарностью
And uncertainty that all the glaciers will retreat.
И неуверенностью в том, что все ледники отступят.
Yield to warm and shallow seas.
Уступят место теплым и мелким морям.
Or maybe not.
Или нет.
I am super fucked and all I really want is to sleep now.
Я чертовски измотан, и все, чего я хочу это спать.
Exposed to my interpretations.
Подверженный моим толкованиям.
Please cut me out of this equation.
Пожалуйста, исключи меня из этого уравнения.
Release me.
Освободи меня.
My conscience is as clean as the bluest sky after a storm.
Моя совесть чиста, как самое голубое небо после грозы.
You were so proud of our achievements.
Ты так гордилась нашими достижениями.
We have said a few things now that we have never said before.
Мы сказали несколько вещей, которые никогда раньше не говорили.
And I don't know yet what that means.
И я пока не знаю, что это значит.
Maybe we will wake up tomorrow...
Может быть, завтра мы проснемся...





Writer(s): PETER VOIGTMANN, LOIC ROSSETTI, ROBIN STAPS, PAUL SEIDEL, MATTIAS HAGERSTRAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.