The Offspring - The Fall Guy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Offspring - The Fall Guy




The Fall Guy
Парень на побегушках
I've never been okay with the things you make me do
Мне никогда не нравилось то, что ты заставляла меня делать,
Been swallowing my pride, but I think those days are through
Я глотал свою гордость, но думаю, этим временам пришел конец.
I dealt with it all 'cause I didn't know any other way
Я мирился со всем этим, потому что не знал другого пути,
I followed you around when I should have cut and run
Я следовал за тобой повсюду, хотя мне следовало развернуться и бежать.
I gotta blame myself, now it's all been said and done
Я должен винить себя, теперь, когда все сказано и сделано.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
С меня хватит, теперь я знаю, что должен быть выход лучше.
I'm the fall guy, it's okay
Я парень на побегушках, все в порядке,
Make a small light on my way
Оставь огонек на моем пути,
When I see you, it's alright
Когда я вижу тебя, все в порядке,
Never be you with all my might
Никогда не буду таким как ты, изо всех сил.
I've been running around 'cause I don't know what to do
Я метался как угорелый, потому что не знал, что делать,
I thought without you there that I'd never make it through
Я думал, что без тебя мне никогда не справиться.
You can't win 'em all, and it's never gonna make it go away
Нельзя побеждать всегда, и от этого никуда не деться,
I can't believe now I ever thought that it was fun
Поверить не могу, что когда-то считал это забавным.
I'll never look back, now it's all said been and done
Я никогда не оглянусь назад, теперь, когда все сказано и сделано.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
С меня хватит, теперь я знаю, что должен быть выход лучше.
I'm the fall guy, it's okay
Я парень на побегушках, все в порядке,
Make a small light on my way
Оставь огонек на моем пути,
When I see you, it's alright
Когда я вижу тебя, все в порядке,
Never be you with all my might
Никогда не буду таким как ты, изо всех сил.
I've never been okay with the things you make me do
Мне никогда не нравилось то, что ты заставляла меня делать,
Been swallowing my pride, but I think those days are through
Я глотал свою гордость, но думаю, этим временам пришел конец.
I dealt with it all 'cause I didn't know any other way
Я мирился со всем этим, потому что не знал другого пути,
I followed you around when I should have cut and run
Я следовал за тобой повсюду, хотя мне следовало развернуться и бежать.
I gotta blame myself, now it's all been said and done
Я должен винить себя, теперь, когда все сказано и сделано.
I'm done with it all, now I know there's gotta be a better way
С меня хватит, теперь я знаю, что должен быть выход лучше.
I'm the fall guy, it's okay
Я парень на побегушках, все в порядке,
Make a small light on my way
Оставь огонек на моем пути,
When I see you, it's alright
Когда я вижу тебя, все в порядке,
Never be you with all my might
Никогда не буду таким как ты, изо всех сил.
Never be you with all my might
Никогда не буду таким как ты, изо всех сил.
Never be you with all my might
Никогда не буду таким как ты, изо всех сил.





Writer(s): Bryan Keith Holland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.