The Offspring - Kick Him When He's Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Offspring - Kick Him When He's Down




Kick Him When He's Down
Добей его, когда он упал
"Hey you're a riddle" I say as I move aside
"Эй, ты загадка", - говорю я, отходя в сторону,
Like I really need your advice
Как будто мне действительно нужен твой совет.
And don't leave it alone
И не оставляй это просто так.
Little men try, don't get a lot done
Мелкие людишки стараются, но мало чего добиваются.
Living in sin doesn't move me either way
Жизнь во грехе меня не трогает.
I get a feeling you're so vague, well like I said before
У меня такое чувство, что ты такая расплывчатая, ну, как я уже говорил,
And little men come when anything goes
Мелкие людишки появляются, когда всё идёт наперекосяк.
When the rain comes I sit home and I pray
Когда идёт дождь, я сижу дома и молюсь,
Make it all numb, I wish it all away
Чтобы всё онемело, чтобы всё исчезло.
All I really need is just somewhere to hide away
Всё, что мне действительно нужно, это просто где-нибудь спрятаться.
(Kick him when he's down)
(Добей его, когда он упал)
Here alone I'll put up a fight (kick him when he's down)
Здесь, один, я буду драться (добей его, когда он упал)
Beat me all the way I'll take it all night (kick him when he's down)
Бей меня всю ночь, я выдержу (добей его, когда он упал)
Hey don't worry I'll get along home alright
Эй, не волнуйся, я доберусь до дома, всё будет хорошо.
Here everybody's supposed to be the same
Здесь все должны быть одинаковыми,
So how come they're so lame? It's like taking a fall
Так почему же они такие жалкие? Это как падение,
They keep on running back into that wall
Они продолжают врезаться в эту стену.
Awake in a dream get up and go to work
Просыпаюсь во сне, встаю и иду на работу,
A-but I'm feeling like such a jerk, well like I said before
Но я чувствую себя таким придурком, ну, как я уже говорил,
Little men come when everything goes
Мелкие людишки появляются, когда всё идёт прахом.
When the rain comes I sit home and I pray
Когда идёт дождь, я сижу дома и молюсь,
Make it all numb, I wish it all away
Чтобы всё онемело, чтобы всё исчезло.
All I really need is just somewhere to hide away
Всё, что мне действительно нужно, это просто где-нибудь спрятаться.
(Kick him when he's down)
(Добей его, когда он упал)
Here alone I'll put up a fight (kick him when he's down)
Здесь, один, я буду драться (добей его, когда он упал)
Beat me all the way, I'll take it all night (kick him when he's down)
Бей меня всю ночь, я выдержу (добей его, когда он упал)
Hey don't worry I'll get along home alright, it's alright
Эй, не волнуйся, я доберусь до дома, всё будет хорошо, всё хорошо.
So woah, "Hey you're a riddle" I say as I move aside
Итак, воу, "Эй, ты загадка", - говорю я, отходя в сторону,
Well like I really need your advice
Ну, как будто мне действительно нужен твой совет.
You won't leave it alone
Ты не оставишь это просто так.
Little men try, don't get a lot done
Мелкие людишки стараются, но мало чего добиваются.
Living in sin doesn't move me either way
Жизнь во грехе меня не трогает.
I get a feeling you're so vague, well like I said before
У меня такое чувство, что ты такая расплывчатая, ну, как я уже говорил,
Little men come when anything goes
Мелкие людишки появляются, когда всё идёт наперекосяк.
When the rain comes I sit home and I pray
Когда идёт дождь, я сижу дома и молюсь,
Make it all numb, I wish it all away
Чтобы всё онемело, чтобы всё исчезло.
All I really need is just somewhere to hide away
Всё, что мне действительно нужно, это просто где-нибудь спрятаться.
(Kick him when he's down)
(Добей его, когда он упал)
Here alone I'll put up a fight (kick him when he's down)
Здесь, один, я буду драться (добей его, когда он упал)
Beat me all the way, I'll take it all night (kick him when he's down)
Бей меня всю ночь, я выдержу (добей его, когда он упал)
Hey don't worry I'll get along home alright
Эй, не волнуйся, я доберусь до дома, всё будет хорошо.
(So believe it) Here alone I'll put up and fight
(Так поверь) Здесь, один, я буду драться
(So believe it) Beat me all the way I'll take it all night
(Так поверь) Бей меня всю ночь, я выдержу
(Believe it) Hey don't worry I'll get along home alright
(Поверь) Эй, не волнуйся, я доберусь до дома, всё будет хорошо
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо
It's alright
Всё хорошо





Writer(s): Greg Kriesel, Dexter Holland, Ron Welty, Kevin Wasserman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.