Paroles et traduction The Offspring - Let The Bad Times Roll
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
(oh-oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена
(о-о-о-о-о)
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
(oh,
oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена
(о,
о-о-о)
We're
gonna
hang
'em
high
Мы
собираемся
повесить
их
высоко
We're
gonna
shoot
straight
up
in
the
air
Мы
будем
стрелять
прямо
в
воздух
This
eye
is
for
an
eye
Этот
глаз
предназначен
для
глаз
No
need
to
ask
and
no
need
to
care,
yeah
Не
нужно
спрашивать
и
не
нужно
беспокоиться,
да
Don't
be
thinkin'
we're
crazy,
crazy
Не
думай,
что
мы
сумасшедшие,
сумасшедшие
When
you
see
all
the
hell
that
we're
raisin'
(raisin')
Когда
ты
увидишь
весь
тот
ад,
который
мы
устраиваем
(устраиваем)
Don't
be
thinkin'
we're
crazy,
crazy
Не
думай,
что
мы
сумасшедшие,
сумасшедшие
'Cause
the
truth
is
what
we're
erasing
Потому
что
правда
- это
то,
что
мы
стираем
And
so
I,
I'm
doing
it
all
for
you
И
поэтому
я,
я
делаю
все
это
для
тебя
I,
I'm
doing
it
all
for
you
Я,
я
делаю
все
это
для
тебя
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll,
Machiavelli
flow
(oh-oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступают
плохие
времена,
Макиавелли
льется
рекой
(о-о-о-о-о)
Hey
Lincoln,
how
does
your
gravе
roll?
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
Эй,
Линкольн,
как
там
твоя
могила?
(О,
о-о-о-о-о)
Take
what's
right
and
make
it
wrong
Возьми
то,
что
правильно,
и
сделай
это
неправильным
Make
it
up
as
I
go
along
Придумаю
это
по
ходу
дела
Lеt
me
know
when
you
decide
Дай
мне
знать,
когда
примешь
решение
Apathy
or
suicide
Апатия
или
самоубийство
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
(oh,
oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена
(о,
о-о-о)
Now
it
was
all
a
lie
(lie)
Теперь
все
это
было
ложью
(ложью)
But
that
bitch
won't
get
in
my
way
Но
эта
сука
не
встанет
у
меня
на
пути
Keep
shoutin'
what
I
like
(lock
her
up,
lock
her
up)
Продолжай
кричать
то,
что
мне
нравится
(запри
ее,
запри
ее)
Now
that's
a
good
one,
I
gotta
say,
yeah
Должен
сказать,
это
хорошая
идея,
да
But
don't
be
thinkin'
we're
crazy,
crazy
Но
не
думай,
что
мы
сумасшедшие,
сумасшедшие
When
you
see
all
the
hell
that
we're
raisin'
(raisin')
Когда
ты
увидишь
весь
тот
ад,
который
мы
устраиваем
(устраиваем)
Don't
be
thinkin'
we're
crazy,
crazy
Не
думай,
что
мы
сумасшедшие,
сумасшедшие
'Cause
the
truth
is
what
we're
erasing
Потому
что
правда
- это
то,
что
мы
стираем
And
so
I,
I'm
turning
my
back
on
you
И
поэтому
я,
я
поворачиваюсь
к
тебе
спиной
I,
I'm
turning
my
back
on
you
Я,
я
поворачиваюсь
к
тебе
спиной
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
on
a
stripper
pole,
oh-oh-oh-oh
О,
детка,
позволь
плохим
временам
прокатиться
на
шесте
для
стриптиза,
о-о-о-о-о
Yeah,
fuck
it,
let
the
bad
times
roll,
oh,
oh-oh-oh-oh
(fuck
it,
fuck
it)
Да,
к
черту
это,
пусть
наступают
плохие
времена,
о,
о-о-о-о-о
(к
черту
это,
к
черту
это)
Mexicans
and
blacks
and
Jews
Мексиканцы,
чернокожие
и
евреи
Got
it
all
figured
out
for
you
Я
уже
все
продумал
для
тебя
Gonna
build
a
wall,
let
you
decide
Собираюсь
построить
стену,
позволю
тебе
решать
Apathy
or
suicide
Апатия
или
самоубийство
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll,
oh,
oh-oh-oh
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена,
о,
о-о-о
Now
I'm
letting
the
bad
times
roll
Теперь
я
позволяю
плохим
временам
продолжаться
Doing
it
all
for
you
Делаю
все
это
для
тебя
I'm
doing
it
all
for
you
Я
делаю
все
это
для
тебя
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll,
Machiavelli
flow
(oh-oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступают
плохие
времена,
Макиавелли
льется
рекой
(о-о-о-о-о)
Hey
Lincoln,
how
does
your
grave
roll?
(Oh,
oh-oh-oh)
Эй,
Линкольн,
как
там
твоя
могила?
(О,
о-о-о-о)
Take
what's
right
and
make
it
wrong
Возьми
то,
что
правильно,
и
сделай
это
неправильным
Make
it
up
as
I
go
along
Придумаю
это
по
ходу
дела
Let
me
know
when
you
decide
Дай
мне
знать,
когда
примешь
решение
Apathy
or
suicide
Апатия
или
самоубийство
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
(oh,
oh-oh-oh)
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена
(о,
о-о-о)
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена.
Let
me
know
when
you
decide
Дай
мне
знать,
когда
примешь
решение
Apathy
or
suicide
Апатия
или
самоубийство
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
(fuck
it,
fuck
it)
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена
(к
черту
это,
к
черту
это)
Oh
baby,
let
the
bad
times
roll
О,
детка,
пусть
наступят
плохие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dexter Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.