Paroles et traduction The Offspring - No Hero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
you
said
you'd
stick
to
it
until
the
end
Однажды
ты
сказал,
что
придерживаться
его
до
конца
I
guess
you
lied,
they
call
it
suicide
Я
предполагаю,
что
вы
солгали,
они
называют
это
самоубийством
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушел
What
was
so
wrong
that
you
couldn't
find
a
way
to
carry
on
Что
такого
случилось,
что
ты
не
смог
найти
способ,
чтобы
нести
на
Second
guess
Второе
предположение
Did
I
do
my
best
Я
сделаю
все
возможное
There
was
a
friend
I
had
Был
у
меня
друг
Johnny
was
a
weirdo
so
Джонни
был
со
странностями,
так
что
What
did
you
expect?
А
чего
ты
ожидал?
I
ain't
no
fucking
hero
Я
нихуя
не
герой
I'm
just
trying
to
survive
myself
Я
просто
пытался
разобраться
в
себе,
чтобы
выжить
I
should
have
known,
you
went
through
it
alone
Я
должен
был
догадаться,
ты
прошла
через
это
в
одиночку
I
wonder
why,
Did
you
even
try?
Интересно,
почему
вы
даже
попробовать?
You
could
have
come
to
me
Вы
могли
бы
прийти
ко
мне
I
would
have
helped
you
see
Я
бы
помог
тебе
увидеть
You
could
have
found
a
way
to
carry
on
Вы
могли
бы
найти
способ,
чтобы
нести
на
Second
guess
Второе
предположение
Did
I
do
my
best
Я
сделаю
все
возможное
There
was
a
friend
I
had
Был
у
меня
друг
Johnny
was
a
weirdo
so
Джонни
был
со
странностями,
так
что
What
did
you
expect?
А
чего
ты
ожидал?
I
ain't
no
fucking
hero
Я
нихуя
не
герой
I'm
just
trying
to
survive
myself
Я
просто
пытался
разобраться
в
себе,
чтобы
выжить
'Johnny's
strange
behavior
was
a
tip-off,'
they
say
Странное
поведение
Джонни
было
наводке,
- говорят
они
But
I
ain't
no
fucking
savior
Но
я
нихуя
не
спаситель
I'm
just
living
day
by
day
Я
просто
живу
день
за
днем
Little
things,
little
lives
hanging
'til
the
end
Мелочи,
маленькая
жизнь
висит
до
конца
I
say
it
doesn't
really
mean
nothing
Я
говорю
это
не
на
самом
деле
ничего
не
значат
Telling
truth,
telling
lies
Говорить
правду,
говорить
ложь
I
used
to
have
a
friend
У
меня
был
друг
I
say
it
don't
really
mean
nothing
Я
говорю
это
не
на
самом
деле
ничего
не
значат
And
I
can't
let
this
feeling
go
И
я
не
могу
отпустить
это
чувство
Let
this
feeling
go
Отпустить
это
чувство
Let
this
feeling
go
Отпустить
это
чувство
Let
this,
Let
it
go
Пусть
это,
пусть
это
пойти
Once
you
said
you'd
stick
to
it
until
the
end
Однажды
ты
сказал,
что
придерживаться
его
до
конца
I
guess
you
lied,
they
call
it
suicide
Я
предполагаю,
что
вы
солгали,
они
называют
это
самоубийством
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушел
What
was
so
wrong
that
you
couldn't
find
a
way
to
carry
on
Что
такого
случилось,
что
ты
не
смог
найти
способ,
чтобы
нести
на
Second
guess
Второе
предположение
Did
I
do
my
best
Я
сделаю
все
возможное
There
was
a
friend
I
had
Был
у
меня
друг
Johnny
was
a
weirdo
so
Джонни
был
со
странностями,
так
что
What
did
you
expect?
А
чего
ты
ожидал?
I
ain't
no
fucking
hero
Я
нихуя
не
герой
I'm
just
trying
to
survive
myself
Я
просто
пытался
разобраться
в
себе,
чтобы
выжить
Johnny's
strange
behavior
was
a
tip-off,
they
say
Странное
поведение
Джонни
было
наводку,
мол
But
I
ain't
no
fucking
savior
Но
я
нихуя
не
спаситель
I'm
just
living
day
by
day
Я
просто
живу
день
за
днем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Kriesel, Bryan Holland, Ron Welty, Kevin Wasserman
Album
Ignition
date de sortie
16-10-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.