Paroles et traduction The Offspring - The End of the Line
When
the
siren's
flash
is
gone
Когда
погаснет
вспышка
сирены
And
we're
left
to
carry
on
И
нам
остается
жить
дальше.
All
the
memories
are
too
few
Воспоминаний
слишком
мало.
When
the
pastor's
music
plays
Когда
играет
музыка
пастора
And
that
casket
rolls
away
И
гроб
катится
прочь.
I
could
live
again
if
you
Я
мог
бы
жить
снова,
если
бы
ты
Just
stay
alive
for
me
Просто
остался
жив
ради
меня.
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Пожалуйста,
останься
сейчас,
ты
оставил
меня
здесь
одного.
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Пожалуйста
останься
я
не
могу
сделать
это
сама
Make
it
on
my
own
Я
сделаю
это
сам
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Now
that
you
are
dead
and
gone
Теперь,
когда
ты
мертв
и
ушел.
And
I'm
left
to
carry
on
И
мне
остается
жить
дальше.
I
could
never
smile
'cause
you
Я
никогда
не
смогу
улыбнуться,
потому
что
ты
Won't
stay
alive
for
me
Не
останешься
в
живых
ради
меня.
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Пожалуйста,
останься
сейчас,
ты
оставил
меня
здесь
одного.
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Пожалуйста
останься
я
не
могу
сделать
это
сама
Make
it
on
my
own
(It's
the
end
of
the
line)
Я
сделаю
это
сам
(это
конец
пути).
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Your
final
resting
day
Твой
последний
день
отдыха.
Is
without
me
Это
без
меня
And
think
of
brighter
days
И
думай
о
светлых
днях.
What
about
me?
А
как
же
я?
You
can't
take
back,
the
one
mistake
Ты
не
можешь
вернуть
назад
ту
единственную
ошибку,
That
still
lives
on
after
life
it
takes
которая
все
еще
живет
после
жизни,
которую
она
отнимает.
In
that
one
day,
that
changed
our
lives
В
один
день
это
изменило
нашу
жизнь.
And
bitter
memories
are
left
behind
И
горькие
воспоминания
остались
позади.
You
can't
take
back,
the
one
mistake
Ты
не
можешь
вернуть
назад
ту
единственную
ошибку,
That
still
lives
on
after
life
it
takes
которая
все
еще
живет
после
жизни,
которую
она
отнимает.
In
that
one
day,
that
changed
our
lives
В
один
день
это
изменило
нашу
жизнь.
And
bitter
memories
are
left
behind,
oh
yeah
И
горькие
воспоминания
остались
позади,
О
да
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Пожалуйста,
останься
сейчас,
ты
оставил
меня
здесь
одного.
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Пожалуйста
останься
я
не
могу
сделать
это
сама
Make
it
on
my
own
(It's
the
end
of
the
line)
Я
сделаю
это
сам
(это
конец
пути).
Please
stay
now,
you
left
me
here
alone
Пожалуйста,
останься
сейчас,
ты
оставил
меня
здесь
одного.
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
Please
stay
I
can't
make
it
on
my
own
Пожалуйста
останься
я
не
могу
сделать
это
сама
Thank
you,
one
moment
please
Спасибо,
одну
минутку,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.