The Opposites feat. Elize - Voor Mij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Opposites feat. Elize - Voor Mij




Voor Mij
Для меня
Mmm
Ммм
Deze is voor mij
Эта для меня
Aaaah
Ааах
Mmm
Ммм
Deze is voor mij
Эта для меня
Aaaah
Ааах
Yeah, zit in een taxi naar oost,
Да, сижу в такси, еду на восток,
Sta op het punt om een moordenaar te worden
Чувствую, что готов стать убийцей
Me chickie die is zwanger maar we gaan voor die abortus
Моя девушка беременна, но мы идем на аборт
Veelste jong voor een baby, tis niet gezond
Слишком молоды для ребенка, это неправильно
Veel te fucking dom om te denken dat zoiets mij niet overkomt
Слишком чертовски глуп, чтобы думать, что такое меня не коснется
Maarja, van je fouten moet je leren
Но да, на ошибках учатся
Nu loop ik met de pijn me eerste kindje nooit te zien, het doet me zeer
Теперь живу с болью, что никогда не увижу своего первенца, это больно
Maar ik moet verder kan niet wachten tot die pijn vergaat
Но я должен двигаться дальше, не могу ждать, пока эта боль утихнет
Alweer 100 nieuwe zorgen die ik bij me draag
Опять сотня новых забот, которые я несу на себе
Ik heb geen band met me ouders dat ik ze zeg wat er op me hart ligt
У меня нет такой связи с родителями, чтобы рассказывать им, что у меня на душе
Ik ben een binnenvetter, dat is wat me straf is
Я держу все в себе, это мое наказание
Ik vecht om te overleven,
Я борюсь за выживание,
Kill van buiten lijkt alles zo cool maar van binnen zo onzeker
Снаружи крутой, внутри неуверенный
Kan niet klagen met me carriere, maar ik voel me niet gelukkig
Не могу жаловаться на карьеру, но я не чувствую себя счастливым
Maak een glimlach om de pijn te onderdrukken
Улыбаюсь, чтобы подавить боль
Maar ik weet ik blijf niet eeuwig zo zitten
Но я знаю, что не буду вечно так жить
Nee deze is voor niemand anders deze is voor jou nigga
Нет, эта не для кого-то другого, эта для тебя, братан
Deze is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen, toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
Так много друзей вокруг, но я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen, toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
Так много друзей вокруг, но я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij
Эта для меня
Geen moeilijke jeugd gehad, nooit was ik alleen
Детство было несложным, я никогда не был один
Me zus, moeder en vader, matties die er altijd voor me waren
Сестра, мама и папа, друзья, которые всегда были рядом
Vergat pijn maakte liever mensen aan het lachen
Забывал о боли, предпочитал смешить людей
Een klein hartje verscholen achter al die grappen
Маленькое сердце, спрятанное за всеми этими шутками
Maar ik kon me niet uiten zat in de knoei met mezelf, durfde het niemand te vertellen
Но я не мог выразить себя, был в смятении, не смел никому рассказать
Om alles te vergeten nam ik wiet of wat hash
Чтобы все забыть, курил травку или гашиш
Omdat ik dan voelde alsof ik er ff niet was
Потому что тогда я чувствовал, будто меня здесь нет
Me homies zitten om me heen iedereen wilt mijn aandacht
Мои кореша вокруг, все хотят моего внимания
Ik lach, maar echt vrolijk ben ik alleen maar op een blauwe maandag
Я смеюсь, но по-настоящему весел бываю только раз в году
Nooit stressbestendig, (spelend met juweeltjes .?)
Никогда не был стрессоустойчивым, (играю с украшениями)
(Kop met een pippa do G?)
(Голова с трубкой?)
Ik heb vaak dat ik ruzie ruzie maak met me geliefdes
Я часто ссорюсь с близкими
En boos doe voor respect of gewoon een beetje liefde.
И злюсь, чтобы получить уважение или просто немного любви.
De kanker praat wanneer ik ruzie met ze maak
Бред несу, когда с ними ругаюсь
Niet ik, diep van binnen is .?
Не я, глубоко внутри это…
Deze is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen, toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
Так много друзей вокруг, но я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen, toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
Так много друзей вокруг, но я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij
Эта для меня





Writer(s): Twan Van Steenhoven, Pablo Penton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.