Paroles et traduction The Opposites - Allemaal Veranderd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allemaal Veranderd
Всё изменилось
Yo,
ik
wou
effe
de
tijd
nemen
om
effe
te
ouwehoeren
Йоу,
я
хотел
бы
немного
поболтать,
Voor
wat
tijden
О
былых
временах.
M'n
grote
homie
op
school
Мой
лучший
друг
в
школе,
Nog
maar
twee
kleine
jongens
met
een
grote
muil
Мы
были
всего
лишь
двумя
маленькими
пацанами
с
большими
ртами.
Als
ik
problemen
had
hield
ik
me
achter
jou
schuil
Если
у
меня
были
проблемы,
я
прятался
за
тобой.
Dezelfde
stijl,
de
kleren,
de
veel
te
grote
shirts
Один
стиль,
одежда,
слишком
большие
футболки.
Maar
altijd
daar
voor
elkaar
wanneer
er
wat
gebeurt
Но
мы
всегда
были
друг
за
друга,
когда
что-то
случалось.
Dezelfde
sleur
en
ik
kots
ervan
gewoon
te
leven
Та
же
рутина,
и
меня
просто
тошнит
от
такой
жизни.
Het
ruzie
zoeken
met
de
allereerste
rel
op
leden
Искать
ссоры
с
самыми
первыми
встречными.
De
stonede
sjonnies
in
de
wijk,
sjonge
wat
een
tijd
Обкуренные
парни
в
районе,
боже,
какие
времена.
Het
rennen
voor
je
leven
als
je
naar
een
gabber
kijkt
Бежать
сломя
голову,
если
увидишь
габбера.
En
een
middelvinger
naar
de
buurt,
wanneer
zouden
ze
sorry
zijn
И
средний
палец
всему
району,
когда
же
они
извинятся,
Als
wij
daar
buiten
staan
als
van
een
dorp
zijn
Когда
мы
стоим
там,
как
будто
из
деревни.
En
enkel
jij
kon
mij
begrijpen,
ik
zweer
het
И
только
ты
могла
меня
понять,
клянусь.
Niemand
anders
kon
me
leren,
heel
de
wereld
kon
de
tyfus
krijgen
Никто
другой
не
мог
меня
научить,
весь
мир
мог
идти
к
черту.
Betekent
alles
voor
me
Ты
значишь
для
меня
всё.
Het
maakt
niet
uit
dat
niemand
snapt
wat
biggie
trapt
Неважно,
что
никто
не
понимает,
что
несет
Бигги.
Ik
weet
tenminste
dat
ik
vrienden
had
gap
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
у
меня
были
друзья.
Fuck
de
school,
fuck
de
sjonnies,
fuck
de
wereld
К
черту
школу,
к
черту
парней,
к
черту
мир.
En
ik
meen
het
en
ook
al
zijn
die
tijden
allemaal
verdwenen
И
я
это
серьезно,
и
даже
если
все
эти
времена
прошли.
Je
was
m'n
homie
als
ik
struggle
had
Ты
была
моей
подругой,
когда
у
меня
были
проблемы.
Je
was
m'n
homie
als
de
slangen
allemaal
leken
op
een
roddelblad
Ты
была
моей
подругой,
когда
все
сплетни
были
похожи
на
газету
со
сплетнями.
'T
Is
fucking
grappig
hoe
de
dingen
kunnen
lopen,
of
niet?
Забавно,
как
всё
может
повернуться,
не
так
ли?
Nu
is
het
allemaal
verleden,
geloof
het
of
niet
Теперь
всё
это
в
прошлом,
веришь
или
нет.
Nu
is
het
allemaal
veranderd
Теперь
всё
изменилось.
Nu
is
het
allemaal
veranderd
Теперь
всё
изменилось.
Het
is
niet
langer
meer
dezelfde
tijd
Это
уже
не
то
же
время.
Zal
nooit
vergeten
hoe
het
vroeger
was
(uh,
yeah)
Никогда
не
забуду,
как
было
раньше
(ух,
да).
Ik
kijk
nog
vaak
terug
naar
vroeger
Я
часто
вспоминаю
прошлое.
Jij
en
ik
spelend
op
de
achterbank,
Gijs
en
vader
we
waren
boeven
Ты
и
я
играем
на
заднем
сиденье,
Гейс
и
папа,
мы
были
хулиганами.
En
altijd
dat
gevecht
om
meer
И
всегда
эта
борьба
за
большее.
Beter
luisteren
naar
papa
ja
want
anders
draait-ie
rechtsomkeert
Лучше
слушаться
папу,
да,
потому
что
иначе
он
развернется.
Verhaaltjes
voor
het
slapen
gaan,
's
ochtends
Villa
Achterwerk
Сказки
перед
сном,
утром
«Вилла
Задница».
Stiekem
in
je
dagboek,
ik
was
dood
al
had
je
dat
gemerkt
Тайком
в
твоем
дневнике,
я
был
бы
мертв,
если
бы
ты
это
заметила.
Felle
ruzies
soms
dag
en
nacht
Сильные
ссоры,
иногда
день
и
ночь.
Maar
vaak
ook
tijden
dat
ik
pijn
had
van
de
slappe
lach
Но
часто
и
времена,
когда
у
меня
болел
живот
от
смеха.
Ik
was
je
kleine
broertje
maar
nu
ben
ik
een
man
Я
был
твоим
младшим
братом,
но
теперь
я
мужчина.
Maar
nog
steeds
je
kleine
broertje,
Sanne
wees
maar
niet
bang
Но
все
еще
твой
младший
брат,
Санне,
не
бойся.
Ik
zal
die
tijden
nooit
vergeten,
samen
spelen
met
de
lego
in
de
ochtend
Я
никогда
не
забуду
те
времена,
когда
мы
играли
вместе
с
лего
по
утрам.
En
mij
altijd
maar
lopen
te
vervelen
als
je
opstond
И
я
всегда
надоедал
тебе,
когда
ты
вставала.
Weet
je
nog
die
keer
dat
ik
gerookt
had?
Помнишь
тот
раз,
когда
я
покурил?
Je
zou
het
mama
gaan
vertellen,
ik
was
bang,
ik
dacht
dat
dat
m'n
dood
was
Ты
хотела
рассказать
маме,
я
боялся,
я
думал,
что
это
моя
смерть.
Je
lette
op
maar
dat
is
trouwens
iets
wat
jij
nog
steeds
doet
Ты
присматривала
за
мной,
но
это,
кстати,
то,
что
ты
делаешь
до
сих
пор.
Het
feit
dat
jij
er
hier
nog
bent
dat
doet
me
heel
goed
Тот
факт,
что
ты
все
еще
здесь,
делает
мне
очень
хорошо.
Die
longontsteking
kon
je
dood
zijn,
het
doet
nog
vaak
zeer
Эта
пневмония
могла
тебя
убить,
это
до
сих
пор
часто
болит.
Ik
schrijf
een
brief
want
ja
ik
zie
je
niet
zo
vaak
meer
Я
пишу
письмо,
потому
что
да,
я
не
так
часто
тебя
вижу.
Kleine
kindjes
worden
ouder,
meisjes
worden
vrouwen
Маленькие
дети
становятся
старше,
девочки
становятся
женщинами.
Gaan
samenwonen,
ja
die
shit
die
gaat
wel
gauw
he?
Начинают
жить
вместе,
да,
это
происходит
быстро,
не
так
ли?
Ik
hou
van
je
San
al
zeg
ik
dat
niet
al
te
vaak
Я
люблю
тебя,
Сан,
хоть
и
не
говорю
это
слишком
часто.
Ik
weet
m'n
handelingen
zijn
niet
altijd
kattekwaad
Я
знаю,
мои
поступки
не
всегда
безобидны.
Je
bent
m'n
allerliefste
zus
die
ik
ooit
heb
gehad
Ты
моя
самая
любимая
сестра,
которая
у
меня
когда-либо
была.
Broeder-zusterliefde,
eerlijk,
niks
groter
dan
dat
Братская-сестринская
любовь,
честно,
нет
ничего
сильнее
этого.
Kleine
Daan
die
heeft
z'n
zus
verloren
Маленький
Даан
потерял
свою
сестру.
Maar
zou
ik
jou
nu
moeten
missen
was
ik
liever
niet
geboren
Но
если
бы
я
должен
был
потерять
тебя
сейчас,
я
бы
предпочел
не
родиться.
Ik
weet
het
dat
is
harde
taal
maar
lieve
San,
wat
dacht
je?
Я
знаю,
это
жесткие
слова,
но
дорогая
Сан,
как
ты
думаешь?
Ik
kan
al
lopen
janken
bij
alleen
al
de
gedachten
Я
могу
расплакаться
от
одних
только
мыслей.
Trouwens,
ik
heb
een
huisje
nu
hoe
wil
je
Кстати,
у
меня
теперь
есть
свой
дом,
как
хочешь.
Kom
jij
een
keertje
langs
om
eens
effe
weer
eens
ouderwets
te
chillen
Заходи
как-нибудь,
чтобы
потусоваться
по-старинке.
Verleden
tijd,
het
zijn
die
dingen,
we
waren
altijd
met
z'n
tweeën
Прошлое,
это
те
вещи,
мы
всегда
были
вместе.
Maar
nu
zie
ik
je
wat
minder,
m'n
zus
Sanne
Но
теперь
я
вижу
тебя
реже,
моя
сестра
Санне.
Nu
is
het
allemaal
veranderd
Теперь
всё
изменилось.
Nu
is
het
allemaal
veranderd
Теперь
всё
изменилось.
(Maar
hey,
moet
je
'ns
effe
kijken,
kom
mee,
kom
effe)
(Но
эй,
ты
должна
посмотреть,
пойдем
со
мной,
пойдем.)
Het
is
niet
langer
meer
dezelfde
tijd
Это
уже
не
то
же
время.
Zal
nooit
vergeten
hoe
het
vroeger
was
Никогда
не
забуду,
как
было
раньше.
(Allemaal
veranderd)
aan
alle
mensen
die
ik
nooit
meer
spreek
(Всё
изменилось)
всем
людям,
с
которыми
я
больше
не
общаюсь.
Maar
die
ik
wel
effe
wou
bedanken
(nu
is
het
allemaal
veranderd)
Но
которых
я
хотел
бы
поблагодарить
(теперь
всё
изменилось).
Of
gewoon
effe
een
big-up,
effe
de
groeten
doen
Или
просто
передать
привет,
поздороваться.
(Het
is
niet
langer
meer
dezelfde
tijd)
maarja,
tijden
zijn
veranderd
(Это
уже
не
то
же
время)
но
да,
времена
изменились.
(Zal
nooit
vergeten
hoe
het
vroeger
was)
we
zijn
inmiddels
al
tien
jaar
verder
(Никогда
не
забуду,
как
было
раньше)
прошло
уже
десять
лет.
En
we
zijn
grote
jongens
nu
(nu
is
het
allemaal
veranderd)
И
теперь
мы
взрослые
парни
(теперь
всё
изменилось).
Opposites
op
de
tv,
ja
(nu
is
het
allemaal
veranderd)
Opposites
на
ТВ,
да
(теперь
всё
изменилось).
Ik
ben
er
trots
op
zeg
ik
eerlijk
zelf
Я
горжусь
этим,
честно
говоря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven
Album
Begin 20
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.