The Opposites - Je Kan Het Niet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Opposites - Je Kan Het Niet




Je Kan Het Niet
Ты Не Можешь
Nee de zon schijnt al een tijd niet meer
Нет, солнце уже давно не светит,
Alle dromen zijn verdwenen
Все мечты исчезли,
En de weg naar morgen die lijkt zo lang
И дорога к завтрашнему дню кажется такой длинной.
Misschien gaat het allemaal met de tijd wel weer langzaam een stukje beter
Может быть, со временем все станет немного лучше,
Maar dat duurt zo lang
Но это займет так много времени.
Je hebt de hoop al opgegeven
Ты уже потеряла надежду,
Want aan alles komt een einde
Потому что всему приходит конец.
En je wilt wel weg, je wilt wel weg
И ты хочешь уйти, ты хочешь уйти,
Maar je kan het niet
Но ты не можешь.
Nee je kan het niet
Нет, ты не можешь.
Je wil weg van hier, maar iets dat houdt je tegen
Ты хочешь уйти отсюда, но что-то тебя держит.
Dus je doet het niet, maar je wilt het wel
Поэтому ты не уходишь, хотя и хочешь.
Naar die plek waar al je zorgen zijn verdwenen
В то место, где все твои заботы исчезли.
En het doet zo'n pijn, ja het doet zo'n pijn
И это так больно, да, это так больно,
Zo veel pijn
Так больно.
En het doet soms zeer, ja het doet soms zeer
И это иногда так ранит, да, это иногда так ранит,
Zo erg zeer
Так сильно ранит.
En de pijn die stapelt op
И боль накапливается,
Hoeveel kan een mens verdragen
Сколько может вынести человек?
Je hoopt dat het stop, maar het wordt steeds meer
Ты надеешься, что это прекратится, но становится только хуже.
Je hebt de hoop al opgegeven
Ты уже потеряла надежду,
En aan alles komt een einde
И всему приходит конец.
En je wilt wel weg, je wilt wel weg
И ты хочешь уйти, ты хочешь уйти,
Maar je kan het niet
Но ты не можешь.
Nee je kan het niet
Нет, ты не можешь.
Je wil weg van hier, maar iets dat houdt je tegen
Ты хочешь уйти отсюда, но что-то тебя держит.
Dus je doet het niet, maar je wilt het wel
Поэтому ты не уходишь, хотя и хочешь.
Naar die plek waar al je zorgen zijn verdwenen
В то место, где все твои заботы исчезли.
Het is niet altijd zo geweest
Так было не всегда.
Ik weet nog goed hoe het vroeger was
Я хорошо помню, как было раньше.
Maar er is blijkbaar iets veranderd
Но, видимо, что-то изменилось.
Anders dan het was
Не так, как было.
Maar je kan het niet, nee je kan het niet
Но ты не можешь, нет, ты не можешь.
Je kan het niet
Ты не можешь.
Je wil weg van hier, want je kan er niet meer tegen
Ты хочешь уйти отсюда, потому что больше не можешь этого выносить.
Maar godverdomme je doet het niet
Но, черт возьми, ты не уходишь.
Nee ik doe het niet
Нет, я не ухожу.
Want je wilt het wel
Потому что ты хочешь.
Naar die plek waar al je zorgen zijn verdwenen
В то место, где все твои заботы исчезли.
Maar je kan het niet, nee je kan het niet
Но ты не можешь, нет, ты не можешь.
Je wil weg van hier, maar iets dat houdt je tegen
Ты хочешь уйти отсюда, но что-то тебя держит.
Dus je doet het niet, maar je wilt het wel
Поэтому ты не уходишь, хотя и хочешь.
Naar die ene plek hier ver weg van dit leven
В то единственное место, далеко от этой жизни.
En het doet zo'n pijn, ja het doet zo'n pijn
И это так больно, да, это так больно,
Zo veel pijn
Так больно.
Het doet soms zeer, ja het doet soms zeer
Это иногда так ранит, да, это иногда так ранит,
Zo erg zeer
Так сильно ранит.





Writer(s): Twan Van Steenhoven, Willem A Willy Bruin De, Jerusa Zippora Van Lith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.