Paroles et traduction The Opposites - T Gaat Maar Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T Gaat Maar Door
Всё Продолжается
'T
is
nou
al
half
acht
's
ochtends,
wat
doe
ik
nou
nog
wakker?
Уже
половина
восьмого
утра,
почему
я
всё
ещё
не
сплю?
Zou
al
moeten
opstaan,
dan
stond
ik
bij
de
bakker
Мне
бы
встать,
сходить
за
хлебом
в
булочную,
De
zon
komt
op
en
de
vogeltjes
fluiten
Солнце
встаёт,
птички
поют,
Die
caffeïne
drinkers
zijn
gewoon
nu
al
naar
buiten
Любители
кофеина
уже
на
улице,
Ouders
en
kindjes
gaan
zo
al
naar
school
Родители
с
детьми
скоро
пойдут
в
школу,
Steeds
weer
het
zelfde,
wat
ben
ik
een
mongool
Каждый
день
одно
и
то
же,
какой
же
я
болван,
Waarom
kan
ik
toch
niet
slapen,
wat
doe
ik
toch
verkeerd?
Почему
я
не
могу
уснуть,
что
я
делаю
не
так?
Zo
gaat
het
nou
al
dagen,
ik
doe
het
steeds
weer
Так
продолжается
уже
несколько
дней,
я
всё
повторяю
снова
и
снова,
Ik
voel
het
in
me
ziel
en
ik
voel
het
in
me
hoofd
Я
чувствую
это
в
своей
душе
и
в
своей
голове,
Zoveel
dingen
die
ik
doen
moet,
ik
heb
het
ze
belooft
Так
много
дел,
которые
я
должен
сделать,
я
обещал,
(Klop
klop)
mijn
hart
klopt
in
me
keel,
de
wereld
op
me
schouders
(Тук-тук)
моё
сердце
бьётся
в
горле,
весь
мир
на
моих
плечах,
Steeds
en
zo
veel
Постоянно
и
так
много
всего,
Ik
kijk
geen
nieuws,
ik
lees
geen
krant
Я
не
смотрю
новости,
не
читаю
газет,
De
wereld
draait
door,
maar
ik
geef
geen
hand
Мир
вращается,
но
я
не
подаю
ему
руки,
Ik
heb
geen
band
met
de
wereld,
ik
meen
het
У
меня
нет
связи
с
миром,
я
серьёзно,
Ik
heb
mijn
eigen
struggels
en
ze
zijn
nog
niet
verdwenen
У
меня
свои
трудности,
и
они
ещё
не
исчезли,
'T
gaat
maar
Всё
продолжается...
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Ведь,
эй,
всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Ведь,
эй,
всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Eh
yo,
die
sleur
blijft
gaan,
niks
meer
dan
de
hennep
Эй,
эта
рутина
продолжается,
ничего
кроме
конопли,
Geen
getreur,
geen
traan,
verwikkeld
in
mezelf
Ни
печали,
ни
слез,
поглощён
собой,
Ook
al
blijf
ik
staan,
het
voelt
alsof
ik
ren
en
ik
ben
buiten
adem
Даже
если
я
стою
на
месте,
чувствую,
будто
бегу
и
задыхаюсь,
Eh
yo,
we
werken
hard,
maar
zonder
rust,
strak
en
onbewust
Эй,
мы
работаем
усердно,
но
без
отдыха,
напряжённо
и
неосознанно,
En
leveren
vakwerk
en
dat
komt
door
de
lust
И
выдаём
качественную
работу,
и
всё
это
благодаря
страсти
Voor
het
maken
van
platen
К
созданию
музыки,
Degene
die
ons
kent
heeft
dat
al
lang
in
de
gaten
Тот,
кто
нас
знает,
давно
это
заметил,
Want
kerel
ik
stap
's
ochtends
op
de
bus,
een
paar
secondes
rust
Ведь,
парень,
я
сажусь
утром
в
автобус,
несколько
секунд
покоя,
Voordat
ik
uitstap,
terug
in
die
focking
rush
Прежде
чем
я
выйду,
обратно
в
эту
чёртову
суету,
Kill
we
handelen
snel,
blijf
lopen,
mijn
ogen
branden
als
hel
Мы
действуем
быстро,
продолжаю
идти,
мои
глаза
горят
как
ад,
Alles
lijkt
een
film,
maar
het
einde
is
zoek
Всё
похоже
на
фильм,
но
конца
не
видно,
En
wie
zoekt
die
vind,
maar
waar
ik
kijken
moet
И
кто
ищет,
тот
найдёт,
но
куда
мне
смотреть,
Is
voor
mij
als
een
raadsel,
dus
begrijp
me
goed
Для
меня
загадка,
так
что
пойми
меня
правильно,
Zolang
ik
zoek,
zie
je
mij
niet
in
pyama
maar
in
spijkerbroek
Пока
я
ищу,
ты
увидишь
меня
не
в
пижаме,
а
в
джинсах,
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Ведь,
эй,
всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Ведь,
эй,
всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Elke
dag
is
er
wel
iets
weer
om
te
doen
Каждый
день
есть
что-то,
что
нужно
сделать,
Meer
moeite,
meer
tranen,
meer
zweet
en
poen
Больше
усилий,
больше
слёз,
больше
пота
и
денег,
Meer
geloof
in
mezelf,
als
ik
het
daar
voor
doe
Больше
веры
в
себя,
если
я
делаю
это
ради
этого,
Vergeet
ik
alle
shit
om
me
heen
en
blijf
koel
Я
забываю
обо
всём
вокруг
и
сохраняю
хладнокровие,
Want
de
klok
blijft
tikken,
de
wereld
draait
door
Ведь
часы
продолжают
тикать,
мир
вращается,
Mijn
kop
blijft
spinnen,
het
is
alweer
vijf
voor
Моя
голова
продолжает
кружиться,
уже
без
пяти,
Vijf
over,
de
shit
die
sloopt
me
Пять
минут
шестого,
всё
это
меня
изматывает,
Het
lieft
zou
ik
nog
ff
willen
blijven
dromen,
maar
ja
Я
бы
предпочёл
ещё
немного
поспать,
но
увы,
Nachtmerries
van
pijn
hebben,
ik
ben
alleen
maar
bang
Кошмары,
полные
боли,
я
просто
боюсь
Van
wat
ik
zelf
doe,
ik
reken
niet
op
tegenstand
Того,
что
делаю
сам,
я
не
рассчитываю
на
сопротивление,
Ik
breek
dingen,
ik
sloop
alles
Я
ломаю
вещи,
я
всё
разрушаю,
Binnendingen,
die
buitenstaanders
mogen
doodvallen,
snappie
Внутренние
вещи,
пусть
посторонние
сдохнут,
понимаешь,
Ik
ken
ze
niet,
fock
ze,
laat
ze,
bedelaars,
teringlijers,
ze
allemaal
Я
их
не
знаю,
к
чёрту
их,
оставьте
их,
нищие,
ублюдки,
всех
их,
Ik
eet
ze
als
een
kanibaal
Я
съем
их,
как
каннибал,
Ik
ga
ze
helemaal
niets
geven
Я
им
ничего
не
дам,
Je
ziet
me
lachen
ja,
maar
achter
elke
glimlach
schuilt
een
focking
litteken
Ты
видишь,
как
я
улыбаюсь,
да,
но
за
каждой
улыбкой
скрывается
чёртов
шрам,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Ведь,
эй,
всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
время,
никак
не
могу
успокоиться,
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Всё
продолжается,
никак
не
могу
успокоиться,
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven
Album
Begin 20
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.