The Opposites - Voor Mij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Opposites - Voor Mij




Voor Mij
Для меня
Voor Mij
Для меня
The Opposites
The Opposites
Deze is voor mij
Эта для меня
Ja deze is voor mij
Да, эта для меня
Yeah, zit in een taxi naar Oost
Да, еду в такси на восток
Sta op het punt om een moordenaar te worden
На грани того, чтобы стать убийцей
M'n chickie die is zwanger
Моя девчонка беременна
Maar we gaan voor die abortus
Но мы идем на аборт
Veelste jong voor een baby
Слишком молод для ребенка
'Tis niet gezond, veel te fucking dom om te denken
Это нездорово, слишком чертовски глупо думать
Dat zoiets mij niet overkomt
Что такое со мной не случится
Maar ja, van je fouten moet je leren
Но да, на своих ошибках нужно учиться
Nu loop ik met de pijn m'n eerste kindje nooit te zien
Теперь я живу с болью, что никогда не увижу своего первого ребенка
Het doet me zeer, maar ik moet verder
Мне больно, но я должен двигаться дальше
Kan niet wachten tot die pijn vergaat
Не могу дождаться, когда эта боль утихнет
Alweer 100 nieuwe zorgen die ik bij me draag
Еще 100 новых забот, которые я несу на себе
Ik heb geen band met m'n ouders
У меня нет связи с родителями
Dat ik ze zeg wat er op me hart ligt
Чтобы я им рассказал, что у меня на сердце
Ik ben een binnenvetter, dat is wat m'n straf is
Я замкнутый, это мое наказание
Ik vecht om te overleven
Я борюсь за выживание
Kerel van buiten lijkt alles cool
Парень, снаружи все кажется круто
Van binnen ben ik zo onzeker
Внутри я так неуверен в себе
Kan niet klagen met m'n carrière
Не могу жаловаться на свою карьеру
Maar ik voel me niet gelukkig
Но я не чувствую себя счастливым
Ik maak een glimlach om de pijn te onderdrukken
Я улыбаюсь, чтобы подавить боль
Maar ik weet, ik blijf niet eeuwig zo zitten
Но я знаю, я не буду вечно так сидеть
Nee deze is voor niemand anders, deze is voor jou nigga
Нет, эта не для кого-то другого, эта для тебя, братан
Deze is voor mij
Эта для меня
Dese is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen
Так много друзей вокруг меня
Toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
И все же я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij, voor mij, voor mij
Эта для меня, для меня, для меня
Zoveel vrienden hier om me heen
Так много друзей вокруг меня
Toch ben ik zo alleen, hou mezelf op de been
И все же я так одинок, держусь на ногах
Deze is voor mij
Эта для меня
Geen moeilijke jeugd gehad, nooit was ik alleen
Не было трудного детства, я никогда не был один
M'n zus, moeder en vader
Моя сестра, мама и папа
Matties die er altijd voor me waren
Друзья, которые всегда были рядом
Vergat pijn, maakte liever mensen aan het lachen
Забывал боль, предпочитал смешить людей
Een klein hartje verscholen achter al die grappen
Маленькое сердечко, спрятанное за всеми этими шутками
Maar ik, kon me niet uiten
Но я не мог выразить себя
Zat in de knoei met mezelf
Был в ссоре с самим собой
Durfde het niemand te vertellen
Не смел никому рассказать
Om alles te vergeten, nam ik wat wiet of wat hasj
Чтобы все забыть, я брал немного травы или гашиша
Omdat ik dan voelde alsof ik er ff niet was
Потому что тогда я чувствовал, будто меня здесь нет
M'n homies zitten om me heen, iedereen wil mijn aandacht
Мои кореша вокруг меня, все хотят моего внимания
Ik lach, maar echt vrolijk ben ik alleen maar op een blauwe maandag
Я смеюсь, но по-настоящему весел я только раз в году
Nooit stressbestendig, spelend met [???]
Никогда не был стрессоустойчивым, играл с [???]
Scott nep award [??? met een pippa do G???]
Фальшивая награда Скотта [??? с pippa do G???]
Ik heb vaak dat ik ruzie maak met m'n geliefdes
Я часто ссорюсь со своими близкими
En boos doe voor respect of gewoon een beetje liefde
И злюсь ради уважения или просто немного любви
De kaart op praat [???] wanneer ik ruzie met ze maak
Выкладываю карты на стол [???], когда ссорюсь с ними
Niet ik, diep van binnen is het eigenlijke haat, voor mij
Не я, глубоко внутри это настоящая ненависть, для меня
Voor mij, niemand anders
Для меня, ни для кого другого





Writer(s): Twan Van Steenhoven, Pablo Penton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.