Paroles et traduction The Original Broadway Cast of School of Rock - Give up Your Dreams
Give up Your Dreams
Откажись от своих мечт
You've
always
been
a
dreamer
Ты
всегда
был
таким
мечтателем,
You've
always
aimed
so
high
Целился
так
высоко.
It's
truly
been
inspiring
to
see
Было,
правда,
вдохновляюще
на
это
смотреть.
And
so
we
wanna
give
you
a
little
free
advice
И
вот
мы
хотим
дать
тебе
небольшой
бесплатный
совет,
And
we
mean
this
with
complete
sincerity
И
мы
говорим
это
абсолютно
искренне:
Give
up
your
dreams
Откажись
от
своих
мечт.
Your
dreams
are
lame
and
weak
Твои
мечты
жалки
и
ничтожны.
Can't
you
see
your
talent
free
you
sad
diluted
freak
Разве
ты
не
видишь,
что
твой
талант
— это
жалкое
подобие
свободы,
ты,
разбавленный
урод?
Times
up
you
loser
and
soon
you'll
have
to
pay
Время
вышло,
неудачник,
и
скоро
тебе
придется
платить.
Sell
the
viny,
pawn
the
amps,
and
put
your
little
dreams
away
Продавай
винил,
закладывай
усилители
и
забудь
о
своих
маленьких
мечтах.
We
don't
mean
to
upset
you
or
maybe
yeah
we
do
Мы
не
хотим
тебя
расстраивать,
хотя,
может
быть,
и
хотим.
We
simply
want
to
share
the
way
we
feel
Мы
просто
хотим
поделиться
своими
чувствами.
And
now
that
we're
all
older
and
should
be
more
mature
И
теперь,
когда
мы
все
старше
и
должны
быть
более
зрелыми,
We
ought
to
cut
the
bull
and
let's
get
real
Нам
следует
отбросить
всю
эту
чушь
и
взглянуть
правде
в
глаза.
Give
up
your
dreams
Откажись
от
своих
мечт
And
get
a
freaking
job
и
найди
себе,
черт
возьми,
работу.
We
are
through
supporting
you,
You
parasitic
slob
Мы
больше
не
будем
тебя
поддерживать,
ты,
паразит-бездельник.
Starbucks
is
calling,
McDonald's
says
hello
Walmart's
kinco
take
your
pick
Starbucks
зовет,
McDonald's
приветствует,
Walmart
тоже
не
против,
выбирай.
Pack
your
useless
dreams
and
go
Собери
свои
бесполезные
мечты
и
уходи.
Can't
you
just
picture
how
sweet
it
will
be
when
you're
finally
gone
and
we're
finally
free
Ты
можешь
себе
представить,
как
будет
здорово,
когда
ты
наконец
уйдешь,
и
мы
наконец
будем
свободны?
And
the
heavens
will
part
and
a
light
will
appear
И
небеса
разверзнутся,
и
появится
свет,
Little
kids
of
all
races
will
joins
hands
and
cheer
Маленькие
дети
всех
рас
возьмутся
за
руки
и
будут
радоваться,
And
the
bells
how
they'll
ring
И
колокола
будут
звонить,
And
all
of
creation
will
lift
up
their
voices
and
sing
И
все
творение
возвысит
свои
голоса
и
запоет:
Give
up
your
dreams
Откажись
от
своих
мечт,
Their
never
coming
true
Им
никогда
не
сбыться.
Learn
to
cope
with
zero
hope
like
normal
people
do
Научись
справляться
с
отсутствием
надежды,
как
это
делают
нормальные
люди.
No
more
excuses
there's
nothing
to
discuss
Хватит
оправданий,
не
о
чем
говорить.
Ditch
your
pointless
futile
dreams
and
join
the
grown
up
world
like
us
Забудь
о
своих
бессмысленных,
тщетных
мечтах
и
присоединяйся
к
миру
взрослых,
как
мы.
Ditch
your
pointless
brain
dead
nut
job
psycho
dreams
Забудь
о
своих
бессмысленных,
идиотских,
психованных
мечтах
And
join
the
grown
up
world
like
us
и
присоединяйся
к
миру
взрослых,
как
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.