Paroles et traduction The Original London Cast of Les Misérables - A Little Fall of Rain
A
Little
Fall
of
Rain
Немного
пролился
дождь
Don't
you
fret,
M'sieur
Marius
Не
волнуйтесь,
месье
Мариус
I
don't
feel
any
pain
Я
не
чувствую
никакой
боли
A
little
fall
of
rain
Немного
пролился
дождь
Can
hardly
hurt
me
now
Теперь
ты
вряд
ли
сможешь
причинить
мне
боль
You're
here,
that's
all
I
need
to
know
Ты
здесь,
это
все,
что
мне
нужно
знать
And
you
will
keep
me
safe
И
ты
будешь
оберегать
меня
And
you
will
keep
me
close
И
ты
будешь
держать
меня
рядом
And
rain
will
make
the
flowers
grow.
И
дождь
заставит
цветы
расти.
But
you
will
live,
'Ponine
- dear
God
above,
Но
ты
будешь
жить",
Понин
- дорогой
Всевышний,
If
I
could
heal
your
wounds
with
words
of
love.
Если
бы
я
мог
залечить
твои
раны
словами
любви.
Just
hold
me
now,
and
let
it
be.
Просто
обними
меня
сейчас,
и
пусть
все
будет
как
есть.
Shelter
me,
comfort
me
Укрой
меня,
утешь
меня
You
would
live
a
hundred
years
Ты
бы
прожил
сто
лет
If
I
could
show
you
how
Если
бы
я
мог
показать
тебе,
как
I
won't
desert
you
now...
Я
не
брошу
тебя
сейчас...
The
rain
can't
hurt
me
now
Дождь
теперь
не
причинит
мне
вреда
This
rain
will
wash
away
what's
past
Этот
дождь
смоет
все,
что
было
в
прошлом
And
you
will
keep
me
safe
И
ты
будешь
оберегать
меня
And
you
will
keep
me
close
И
ты
будешь
держать
меня
рядом
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last.
Наконец-то
я
засну
в
твоих
объятиях.
The
rain
that
brings
you
here
Дождь,
который
привел
тебя
сюда
Is
Heaven-blessed!
Благословен
Небесами!
The
skies
begin
to
clear
Небо
начинает
проясняться
And
I'm
at
rest
И
я
пребываю
в
покое
A
breath
away
from
where
you
are
На
расстоянии
вдоха
от
того
места,
где
ты
находишься
I've
come
home
from
so
far
Я
вернулся
домой
из
такого
далека
So
don't
you
fret,
M'sieur
Marius
Так
что
не
волнуйтесь,
месье
Мариус
I
don't
feel
any
pain
Я
не
чувствую
никакой
боли
A
little
fall
of
rain
Немного
пролился
дождь
Can
hardly
hurt
me
now
Теперь
ты
вряд
ли
сможешь
причинить
мне
боль
Marius:
(in
counterpoint)
Мариус:
(в
контрапункте)
Hush-a-bye,
dear
Eponine,
Тише,
пока,
дорогая
Эпонина,
You
won't
feel
any
pain
Ты
не
почувствуешь
никакой
боли
A
little
fall
of
rain
Немного
пролился
дождь
Can
hardly
hurt
you
now
Теперь
я
вряд
ли
смогу
причинить
тебе
боль
Marius:
I'm
here
Мариус:
Я
здесь
Eponine:
That's
all
I
need
to
know
Эпонина:
Это
все,
что
мне
нужно
знать
And
you
will
keep
me
safe
И
ты
будешь
оберегать
меня
And
you
will
keep
me
close
И
ты
будешь
держать
меня
рядом
Marius:
(in
counterpoint)
Мариус:
(в
контрапункте)
I
will
stay
with
you
Я
останусь
с
тобой
Till
you
are
sleeping
Пока
ты
не
заснешь
Eponine:
And
rain...
Эпонина:
И
дождь...
Marius:
And
rain...
Мариус:
И
дождь...
Eponine:
Will
make
the
flowers...
Эпонина:
Я
сделаю
цветы...
Marius:
Will
make
the
flowers...
grow...
Мариус:
Я
сделаю
цветы...
расти...
She
is
the
first
to
fall
Она
падает
первой
The
first
of
us
to
fall
upon
this
barricade
Первый
из
нас,
кто
наткнулся
на
эту
баррикаду
Her
name
was
Eponine
Ее
звали
Эпонина
Her
life
was
cold
and
dark,
yet
she
was
unafraid.
Ее
жизнь
была
холодной
и
темной,
но
она
ничего
не
боялась.
Combeferre:
We
fight
here
in
her
name
Комбефер:
Мы
сражаемся
здесь
во
имя
нее
Prouvaire:
She
will
not
die
in
vain.
Прувер:
Она
умрет
не
напрасно.
Lesgles:
She
will
not
be
betrayed.
Лесглс:
Она
не
будет
предана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude-michel Schoenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.