The Original London Cast of Les Misérables - Come to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Original London Cast of Les Misérables - Come to Me




Come to Me
Приди ко мне
Come to Me (Fantine's Death)
Приди ко мне (Смерть Фантины)
Cosette, it's turned so cold
Козетта, уже так холодно,
Cosette, it's past your bedtime
Козетта, уже пора спать,
You've played the day away
Ты играла целый день,
And soon it will be night.
И скоро наступит ночь.
Come to me, Cosette, the light is fading
Приди ко мне, Козетта, свет гаснет,
Don't you see the evening star appearing?
Разве ты не видишь, как появляется вечерняя звезда?
Come to me, and rest against my shoulder
Приди ко мне, прильни к моему плечу,
How fast the minutes fly away and every minute colder.
Как быстро летят минуты, и с каждой минутой все холоднее.
Hurry near, another day is dying
Спеши сюда, еще один день умирает,
Don't you hear, the winter wind is crying?
Разве ты не слышишь, как плачет зимний ветер?
There's a darkness which comes without a warning
Наступает тьма, которая приходит без предупреждения,
But I will sing you lullabies and wake you in the morning.
Но я буду петь тебе колыбельные и разбужу утром.
Oh, Fantine, our time is running out
О, Фантина, наше время истекает.
But Fantine, I swear this on my life
Но, Фантина, клянусь своей жизнью,
Fantine: Look, M'sieur, where all the children play
Фантина: Посмотрите, месье, где играют все дети.
Valjean: Be at peace, be at peace evermore.
Вальжан: Успокойся, успокойся навеки.
Fantine: My Cosette...
Фантина: Моя Козетта...
Valjean: Shall live in my protection
Вальжан: Будет жить под моей защитой.
Fantine: Take her now
Фантина: Возьмите ее сейчас.
Valjean: Your child will want for nothing
Вальжан: Вашему ребенку ни в чем не будет нужды.
Fantine: Good M'sieur, you come from God in Heaven.
Фантина: Добрый месье, вы посланы самим Богом с небес.
Valjean: And none shall ever harm Cosette
Вальжан: И никто никогда не обидит Козетту,
As long as I am living.
Пока я жив.
Fantine: Take my hand. The night grows ever colder.
Фантина: Возьмите меня за руку. Ночь становится все холоднее.
Valjean: Then I will keep you warm.
Вальжан: Тогда я согрею тебя.
Fantine: Take my child. I give her to your keeping.
Фантина: Возьмите мою девочку. Я доверяю ее вам.
Valjean: Take shelter from the storm
Вальжан: Найди укрытие от бури.
Fantine: For God's sake, please stay till I am sleeping
Фантина: Ради Бога, пожалуйста, побудьте со мной, пока я не усну.
And tell Cosette I love her
И скажите Козетте, что я люблю ее,
And I'll see her when I wake...
И я увижу ее, когда проснусь...





Writer(s): Alain Albert Boublil, Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.