Paroles et traduction The Original London Cast of Les Misérables - Come to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
to
Me
(Fantine's
Death)
Приди
ко
мне
(Смерть
Фантины)
Cosette,
it's
turned
so
cold
Козетта,
уже
так
холодно,
Cosette,
it's
past
your
bedtime
Козетта,
уже
пора
спать,
You've
played
the
day
away
Ты
играла
целый
день,
And
soon
it
will
be
night.
И
скоро
наступит
ночь.
Come
to
me,
Cosette,
the
light
is
fading
Приди
ко
мне,
Козетта,
свет
гаснет,
Don't
you
see
the
evening
star
appearing?
Разве
ты
не
видишь,
как
появляется
вечерняя
звезда?
Come
to
me,
and
rest
against
my
shoulder
Приди
ко
мне,
прильни
к
моему
плечу,
How
fast
the
minutes
fly
away
and
every
minute
colder.
Как
быстро
летят
минуты,
и
с
каждой
минутой
все
холоднее.
Hurry
near,
another
day
is
dying
Спеши
сюда,
еще
один
день
умирает,
Don't
you
hear,
the
winter
wind
is
crying?
Разве
ты
не
слышишь,
как
плачет
зимний
ветер?
There's
a
darkness
which
comes
without
a
warning
Наступает
тьма,
которая
приходит
без
предупреждения,
But
I
will
sing
you
lullabies
and
wake
you
in
the
morning.
Но
я
буду
петь
тебе
колыбельные
и
разбужу
утром.
Oh,
Fantine,
our
time
is
running
out
О,
Фантина,
наше
время
истекает.
But
Fantine,
I
swear
this
on
my
life
Но,
Фантина,
клянусь
своей
жизнью,
Fantine:
Look,
M'sieur,
where
all
the
children
play
Фантина:
Посмотрите,
месье,
где
играют
все
дети.
Valjean:
Be
at
peace,
be
at
peace
evermore.
Вальжан:
Успокойся,
успокойся
навеки.
Fantine:
My
Cosette...
Фантина:
Моя
Козетта...
Valjean:
Shall
live
in
my
protection
Вальжан:
Будет
жить
под
моей
защитой.
Fantine:
Take
her
now
Фантина:
Возьмите
ее
сейчас.
Valjean:
Your
child
will
want
for
nothing
Вальжан:
Вашему
ребенку
ни
в
чем
не
будет
нужды.
Fantine:
Good
M'sieur,
you
come
from
God
in
Heaven.
Фантина:
Добрый
месье,
вы
посланы
самим
Богом
с
небес.
Valjean:
And
none
shall
ever
harm
Cosette
Вальжан:
И
никто
никогда
не
обидит
Козетту,
As
long
as
I
am
living.
Пока
я
жив.
Fantine:
Take
my
hand.
The
night
grows
ever
colder.
Фантина:
Возьмите
меня
за
руку.
Ночь
становится
все
холоднее.
Valjean:
Then
I
will
keep
you
warm.
Вальжан:
Тогда
я
согрею
тебя.
Fantine:
Take
my
child.
I
give
her
to
your
keeping.
Фантина:
Возьмите
мою
девочку.
Я
доверяю
ее
вам.
Valjean:
Take
shelter
from
the
storm
Вальжан:
Найди
укрытие
от
бури.
Fantine:
For
God's
sake,
please
stay
till
I
am
sleeping
Фантина:
Ради
Бога,
пожалуйста,
побудьте
со
мной,
пока
я
не
усну.
And
tell
Cosette
I
love
her
И
скажите
Козетте,
что
я
люблю
ее,
And
I'll
see
her
when
I
wake...
И
я
увижу
ее,
когда
проснусь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.