The Orion Experience - Heartbreaker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Orion Experience - Heartbreaker




I never knew a girl like you could have a heart so cold.
Я никогда не знал, что у такой девушки, как ты, может быть такое холодное сердце.
(I never knew a girl could be so cold.)
никогда не знал, что девушка может быть такой холодной.)
You left me hangin′ on the edge without a hand to hold.
Ты оставил меня висеть на краю, не имея руки, за которую можно было бы ухватиться.
I never thought a boy like me could ever fall so hard.
Я никогда не думал, что такой парень, как я, может так сильно влюбиться.
(I never thought a bout could fall so hard)
никогда не думал, что бой может быть таким тяжелым)
You chewed me up, you spit me out, you left me torn and scarred.
Ты прожевал меня, ты выплюнул меня, ты оставил меня израненным и покрытым шрамами.
Whoa, heartbreaker, heartbreaker; is this a game to you?
Эй, сердцеедка, сердцеедка, неужели это игра для тебя?
Do you get off on the pain that you put me through?
Ты получаешь удовольствие от боли, через которую заставляешь меня пройти?
Heartbreaker, heartbreaker; am I the only one
Сердцеедка, сердцеедка, неужели я одна такая?
You kicked around for fun? I wanna know:
Ты пинал меня ради забавы? - я хочу знать.:
Do you wear my heart as your necklace?
Ты носишь мое сердце как ожерелье?
Are my tears the jewels in your crown?
Мои слезы-драгоценности в твоей короне?
Heartbreaker, heartbreaker, hope somebody lets you down.
Сердцеедка, сердцеедка, надеюсь, кто-нибудь тебя подведет.
Nobody told me that this lonely world could be so cruel.
Никто не говорил мне, что этот одинокий мир может быть таким жестоким.
(Nobody told me it could be so cruel.)
(Никто не говорил мне, что это может быть так жестоко.)
It's not the kind of thing the teacher talks about in school.
Это не то, о чем говорят учителя в школе.
No one explained the way you play the game is so unfair.
Никто не объяснил, что ты играешь в эту игру так нечестно.
(The way you play the game is so unfair.)
(То, как ты играешь в эту игру, так несправедливо.)
You tripped me up, you left me stranded in your golden hair.
Ты сбила меня с толку, запутала в своих золотых волосах.
Whoa, heartbreaker, heartbreaker; is this a game to you?
Эй, сердцеедка, сердцеедка, неужели это игра для тебя?
Do you get off on the pain that you put me through?
Ты получаешь удовольствие от боли, через которую заставляешь меня пройти?
Heartbreaker, heartbreaker; am I the only one
Сердцеедка, сердцеедка, неужели я одна такая?
You kicked around for fun? I wanna know:
Ты пинал меня ради забавы? - я хочу знать:
Do you keep my pain in a bottle,
Ты держишь мою боль в бутылке,
To cheer you up when you′re feelin' blue?
Чтобы подбодрить себя, когда тебе грустно?
Heartbreaker, heartbreaker, hope it all comes back to you.
Сердцеедка, сердцеедка, надеюсь, все вернется к тебе.
Well, do you have a magic mirror, that says
У тебя есть волшебное зеркало?
"You're the fairest of them all."
"Ты прекраснее всех".
Do you keep my picture pinned up with the
Ты держишь мою фотографию приколотой к стене вместе с
Other lovers you′ve got on your wall?
Другими любовниками?
You′re a heartbreaker.
Ты сердцеедка.
You're a heartbreaker.
Ты сердцеедка.
Some day you′re gonna have to reap all that you have sewn;
Когда-нибудь тебе придется пожинать все, что ты посеял.;
So don't act surprised to find yourself alone.
Так что не удивляйся тому, что ты один.
Heartbreaker, heartbreaker; is this a game to you?
Сердцеедка, сердцеедка, для тебя это игра?
Do you get off on the pain that you put me through?
Ты получаешь удовольствие от боли, через которую заставляешь меня пройти?
Heartbreaker, heartbreaker; am I the only one
Сердцеедка, сердцеедка, неужели я одна такая?
You kicked around for fun? I wanna know:
Ты пинал меня ради забавы? - я хочу знать:
Will you keep on tearin′ through them
Будешь ли ты и дальше рваться сквозь них?
'Til there′s nobody left around?
Пока вокруг никого не останется?
Heartbreaker, heartbreaker, hope you hear this song and it
Сердцеедка, сердцеедка, надеюсь, ты услышишь эту песню и она ...
Makes you frown.
Заставляет тебя хмуриться.
Whoa, heartbreaker, heartbreaker, hope somebody lets you down.
Эй, сердцеедка, сердцеедка, надеюсь, кто-нибудь тебя подведет.





Writer(s): Fanous Sherif R, Horwatt Linda Anne, Simprini Orion James, Sokolewicz Christopher, Weber Jonathan Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.