The Orion Experience - You're So Cool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Orion Experience - You're So Cool




You're So Cool
Ты такой крутой
Yeah you′re so cool.
Да, ты такая крутая.
Yeah you're so cool.
Да, ты такая крутая.
Yeah you′re so cool.
Да, ты такая крутая.
Yeah you're so cool.
Да, ты такая крутая.
Alec, I'm sorry I ate your sandwich,
Алиса, прости, что съел твой сэндвич,
Waiting backstage at the Bowery Show.
Пока ждал за кулисами в Бауэри.
I was not aware you need your alone time,
Я не знал, что тебе нужно побыть одной,
But you′re a big star and you let me know.
Но ты же большая звезда, и ты мне об этом сообщила.
It must be a drag to be on tour.
Должно быть, гастроли это такая тягомотина.
You sing out of key and still they beg you for more.
Ты поёшь мимо нот, а они всё равно просят ещё.
I know it must be just a dreadful chore
Я знаю, это, должно быть, ужасная рутина
For such a tortured genius.
Для такого истерзанного гения.
Whoa, Alec, you′re so cool.
Ого, Алиса, ты такая крутая.
(You're so cool.)
(Ты такая крутая.)
You greet us all with a sneer and an attitude.
Ты встречаешь нас всех с презрением и высокомерием.
Alec, you′re so cool.
Алиса, ты такая крутая.
And I hope that I could turn out like you.
И я надеюсь, что когда-нибудь стану такой же, как ты.
Thank you for taking up all of the sound check.
Спасибо, что заняла всё время саундчека.
We really didn't need one, it′s okay.
Нам он, правда, не нужен был, всё в порядке.
We've been here since noon, your guitar′s out of tune,
Мы здесь с полудня, твоя гитара расстроена,
And I'm starting to think that you like it that way.
И я начинаю думать, что тебе так нравится.
The lights go down on a sold out crowd;
Гаснет свет, аншлаг;
A hundred bucks a ticket, still they scream and they howl.
Билет по сотне баксов, а они всё равно кричат и воют.
You walk on stage and give a great big scowl
Ты выходишь на сцену и хмуришься
To all the little people.
На всех этих людишек.
Whoa, Alec, you're so cool.
Ого, Алиса, ты такая крутая.
(You′re so cool.)
(Ты такая крутая.)
You greet us all with a sneer and an attitude.
Ты встречаешь нас всех с презрением и высокомерием.
Alec, you′re so cool.
Алиса, ты такая крутая.
And I hope that I could turn out like you.
И я надеюсь, что когда-нибудь стану такой же, как ты.
I wanna know, was it always this way?
Хочу знать, всегда ли так было?
Or was there a time when you could laugh at yourself.
Или было время, когда ты могла посмеяться над собой?
Are you the same? Or did everything change
Ты та же? Или всё изменилось,
When your friends began to clap their hands and say
Когда твои друзья начали хлопать в ладоши и говорить:
"Yeah! Oh, Yeah! (Oh Yeah!) Oh, Yeah!!"?
"Да! О, да! (О, да!) О, да!!"?
Alec, you're so cool.
Алиса, ты такая крутая.
(You′re so cool.)
(Ты такая крутая.)
You greet us all with a sneer and an attitude.
Ты встречаешь нас всех с презрением и высокомерием.
Alec, you're so cool.
Алиса, ты такая крутая.
Was there advice that you took at The New School?
Может, тебе какой-то совет дали в Новой школе?
Alec, you′re so cool.
Алиса, ты такая крутая.
(You're so cool.)
(Ты такая крутая.)
And I hope that I could turn out like you.
И я надеюсь, что когда-нибудь стану такой же, как ты.
′Cuz you're so cool.
Потому что ты такая крутая.
Yeah, you're so cool.
Да, ты такая крутая.
Yeah, you′re so... ...cool.
Да, ты такая... ...крутая.





Writer(s): Fanous Sherif R, Horwatt Linda Anne, Simprini Orion James, Sokolewicz Christopher, Weber Jonathan Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.