Paroles et traduction The Osmonds - The Proud One
Livin'
is
dyin'
Жизнь
без
тебя
— смерть,
'Cause
love
you've
left
me
cryin'
Ведь
из-за
твоей
любви
я
плачу,
Now
there's
no
use
tryin'
to
go
on
Теперь
нет
смысла
пытаться
жить
дальше.
Each
night
I
dream
baby,
pretendin'
Каждую
ночь
я
вижу
сны,
детка,
представляя,
There'll
be
a
happy
endin'
Что
будет
счастливый
конец,
Burnin'
down
deep
inside
Горит
глубоко
внутри,
Got
a
heartbreak
that
I
can't
hide
Разбитое
сердце,
которое
я
не
могу
скрыть.
(Down
inside,
deep
down
inside)
(Глубоко
внутри,
глубоко
внутри.)
I'm
not
The
Proud
One,
I
need
you
Я
не
гордец,
ты
нужна
мне,
I'm
beggin'
to
you
baby,
please
Я
умоляю
тебя,
детка,
пожалуйста,
You're
The
Proud
One,
believe
me
Ты
— гордец,
поверь
мне,
This
poor
man
is
down
on
his
knees
Этот
бедняга
стоит
перед
тобой
на
коленях.
Baby,
please
Детка,
пожалуйста.
Oh
baby,
remember
О,
детка,
помнишь,
The
love
we
shared
so
tender
Любовь,
которую
мы
делили
так
нежно,
Hoping
that
forever
you'd
me
mine
Надеясь,
что
ты
будешь
моей
всегда.
I
wish
you
could
hear
me,
oh
baby
Жаль,
что
ты
не
слышишь
меня,
о,
детка,
If
only
you
were
near
me
Если
бы
ты
только
была
рядом,
I
didn't
know
what
I
had
Я
не
ценил
то,
что
имел,
Don't
ya
know
that
I
feel
so
bad
Разве
ты
не
знаешь,
как
мне
плохо?
(Didn't
know,
I
didn't
know)
(Не
ценил,
не
ценил.)
I'm
not
The
Proud
One,
I
need
you
Я
не
гордец,
ты
нужна
мне,
I'm
beggin'
to
you
baby,
please
Я
умоляю
тебя,
детка,
пожалуйста,
You're
The
Proud
One,
believe
me
Ты
— гордец,
поверь
мне,
This
poor
man
is
down
on
his
knees
Этот
бедняга
стоит
перед
тобой
на
коленях.
I'm
not
The
Proud
One,
I
need
you
Я
не
гордец,
ты
нужна
мне,
I'm
beggin'
to
you
baby,
please
Я
умоляю
тебя,
детка,
пожалуйста,
You're
The
Proud
One,
believe
me
Ты
— гордец,
поверь
мне,
This
poor
man
is
down
on
his
knees
Этот
бедняга
стоит
перед
тобой
на
коленях.
I'm
not
The
Proud
One,
I
need
you
Я
не
гордец,
ты
нужна
мне,
I'm
beggin'
to
you
baby,
please
Я
умоляю
тебя,
детка,
пожалуйста,
You're
The
Proud
One,
believe
me
Ты
— гордец,
поверь
мне,
This
poor
man
is
down
on
his
knees
Этот
бедняга
стоит
перед
тобой
на
коленях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.