The Outfield - Since You've Been Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Outfield - Since You've Been Gone




Since You've Been Gone
С тех пор, как ты ушла
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
There's something I wanna say
Я хочу кое-что сказать.
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
There's no one taking your place
Никто не занял твое место.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
I′ve just been foolin′ around
Я просто валяю дурака.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
This world′s been turned upside down
Мир перевернулся с ног на голову.
Didn't think I′d find a girl that I could not forget
Не думал, что найду девушку, которую не смогу забыть.
Anything we started not so long ago, ain't over yet
Всё, что мы начали не так давно, ещё не закончено.
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
Staring at your photograph
Смотрю на твою фотографию.
And I know it won't be long
И я знаю, что скоро,
And I know you're coming back
Я знаю, ты вернёшься.
You turned me on
Ты меня заводишь
Since the first time I set eyes on you
С первого взгляда.
You turned me on
Ты меня заводишь.
Ooh the things that you want me to do
О, всё, что ты хочешь, чтобы я делал...
Don′t get me wrong
Не пойми меня неправильно,
′Cause you're not the only girl I′ve ever had
Ведь ты не единственная девушка, которая у меня была.
But since you've been gone
Но с тех пор, как ты ушла,
Girl you know that the thought of you is driving me mad
Девушка, знай, мысли о тебе сводят меня с ума.
All I do is think of you, I lie awake, lie awake
Всё, что я делаю, это думаю о тебе, я не сплю, не сплю.
And no matter how I try this loneliness, you know I can′t take
И как бы я ни старался, это одиночество, знаешь, я не могу вынести.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
Staring at your photograph
Смотрю на твою фотографию.
And I know it won′t be long
И я знаю, что скоро,
And I know you're coming back, yeah
И я знаю, ты вернёшься, да.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
There′s something I wanna say
Я хочу кое-что сказать.
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
There's no one to stand in my way
Мне никто не мешает.
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
So scared of losing this time
Я так боюсь потерять это время.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
Girl you know that I can′t get you out of my mind
Девушка, знай, я не могу выбросить тебя из головы.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
Staring at your photograph
Смотрю на твою фотографию.
And I know that I was wrong
И я знаю, что был неправ.
And I know you′re coming back
И я знаю, ты вернёшься.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
Tried my best to read between the lines
Я изо всех сил пытался читать между строк.
If some things are hard to say
Если некоторые вещи трудно сказать,
You better tell me one more time
Ты лучше скажи мне ещё раз.
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла,
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
Yeah
Да.
Since you′ve been gone
С тех пор, как ты ушла,
Since you've been gone
С тех пор, как ты ушла.





Writer(s): Spinks John Frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.