The Outsiders - Calm Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Outsiders - Calm Down




Long ago, ago
Давным-давно, давным-давно ...
Long ago you didn't try
Давным давно ты даже не пытался
To keep in touch with people you don't really know
Поддерживать связь с людьми, которых ты на самом деле не знаешь.
You didn't take me for granted
Ты не принимала меня как должное.
I knew the world would change
Я знал, что мир изменится.
But wished some things would last forever and a day
Но хотелось бы, чтобы некоторые вещи длились вечно и один день.
I hoped you would stay the same
Я надеялся, что ты останешься прежним.
Listen, come to me, talk to me
Послушай, подойди ко мне, поговори со мной.
Can't you see we're fading
Разве ты не видишь, что мы исчезаем?
Ooh you're surfing waves again but about to drown, yeah
О, ты снова плывешь по волнам, но вот-вот утонешь, да
You share your time but it's precious time you're wasting
Ты делишься своим временем, но это драгоценное время, которое ты тратишь впустую.
Do you remember how it used to be long ago
Ты помнишь как это было давным давно
For everyone you're a perfect companion
Для всех ты идеальный компаньон.
When you're online
Когда вы находитесь в сети
You're in a hurry, you've got messages and a flood of emails to respond to
Ты спешишь, у тебя куча сообщений и куча писем, на которые нужно ответить.
Would you mind calming your life down
Не могли бы вы успокоить свою жизнь?
Come to me, talk to me
Подойди ко мне, поговори со мной.
Can't you see we're fading
Разве ты не видишь, что мы исчезаем?
Ooh you're surfing waves again but about to drown, yeah
О, ты снова плывешь по волнам, но вот-вот утонешь, да
You share your time but it's precious time you're wasting
Ты делишься своим временем, но это драгоценное время, которое ты тратишь впустую.
Do you remember how it used to be long ago
Ты помнишь как это было давным давно
Long ago, long ago, long ago
Давным-давно, давным-давно, давным-давно ...
Do you remember what it was like a long, long time ago
Ты помнишь, как это было давным-давно?
Now it's not time to wait, now it's time to go
Теперь не время ждать, теперь пора уходить.
To go back to where we both belong to where you and I belong
Вернуться туда, где мы оба принадлежим, туда, где ты и я принадлежим.
Listen come to me, talk to me
Послушай, подойди ко мне, поговори со мной.
Can't you see we're fading
Разве ты не видишь, что мы исчезаем?
Ooh you're surfing waves again but about to drown, yeah
О, ты снова плывешь по волнам, но вот-вот утонешь, да
Ooh come to me, speak to me
О, подойди ко мне, поговори со мной.
Are you waiting for a sign
Ты ждешь знака?
Talk to me, and we'll find the right way to go
Поговори со мной, и мы найдем правильный путь.
Just like long ago
Совсем как давным давно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.