Paroles et traduction The O'Reillys and the Paddyhats - Barrels of Whiskey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
stepped
out
me
house
I
saw
this
man
named
Clyde
Когда
я
вышел
из
своего
дома,
я
увидел
этого
мужика
по
имени
Клайд
He
took
me
by
the
hand
saying,
"I'll
take
you
for
a
ride"
Он
взял
меня
за
руку
и
сказал:
"Я
возьму
тебя
прокатиться"
I
said,
"I
cannot
go
there,
there
are
things
to
get
done"
Я
сказал:
"Я
не
могу
пойти
туда,
есть
дела,
которые
нужно
сделать"
He
said,
"Boy
you
must,
'cause
I
ain't
got
a
son"
Он
сказал:
"Парень,
ты
должен,
потому
что
у
меня
нет
сына"
There's
a
little
secret
no
one
should
know
Есть
маленький
секрет,
который
никто
не
должен
знать
Deep
into
the
forest
we
both
gotta
go
Глубоко
в
лес
мы
оба
должны
зайти
I
show
you
the
way
I
earn
my
daily
bread
Я
покажу
тебе,
как
я
зарабатываю
на
хлеб
насущный
But
dare
not
to
reveal
it
or
you're
gonna
lose
your
head
Но
не
смей
раскрывать
это,
иначе
ты
потеряешь
голову
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
What
I
share
with
you
my
lad
То,
чем
я
делюсь
с
тобой,
мой
мальчик
Is
the
biggest
secret
I've
ever
had
Это
самый
большой
секрет,
который
у
меня
когда-либо
был
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
See
the
soldiers
at
war,
on
the
battlefield
Посмотри
на
солдат
на
войне,
на
поле
боя
They've
got
more
than
a
gun,
my
whiskey
is
their
shield
У
них
есть
нечто
большее,
чем
оружие,
мой
виски
- их
щит
Look
at
the
crippled
and
wounded
down
the
street
Посмотри
на
калек
и
увечных
на
улице
A
passport
to
hell
and
a
bottle
to
their
feet
Пропуск
в
ад
и
бутылка
к
их
ногам
You
don't
leave
a
child
or
a
sweetheart
behind
Ты
не
оставляешь
ребенка
или
возлюбленную
позади
This
is
our
secret
vow,
so
boy
don't
be
blind
Это
наша
тайная
клятва,
так
что,
парень,
не
будь
слепым
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
What
I
share
with
you,
my
lad
То,
чем
я
делюсь
с
тобой,
мой
мальчик
Is
the
biggest
secret
I've
ever
had
Это
самый
большой
секрет,
который
у
меня
когда-либо
был
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
What
I
share
with
you
my
lad
То,
чем
я
делюсь
с
тобой,
мой
мальчик
What
I
share
with
you
То,
чем
я
делюсь
с
тобой
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
What
I
share
with
you
my
lad
То,
чем
я
делюсь
с
тобой,
мой
мальчик
Is
the
biggest
secret
I've
ever
had
Это
самый
большой
секрет,
который
у
меня
когда-либо
был
I
make
barrels
of
whiskey,
it
ain't
no
champagne
Я
делаю
бочки
для
виски,
а
не
для
шампанского
It's
served
in
our
brothels
to
keep
away
the
pain
Его
подают
в
наших
тавернах,
чтобы
заглушить
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Wuestenberg, Tim Herbrig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.