Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Company
Die Begleitung
Just
shut
your
mouth,
take
a
walk
Halt
einfach
deine
Klappe,
geh
spazieren
Pump
up
the
volume
of
sacred
law
Dreh
die
Lautstärke
des
heiligen
Gesetzes
auf
Lost
in
a
whirlwind,
tossing
and
turning
Verloren
in
einem
Wirbelwind,
hin
und
her
geworfen
Shake
it
off
until
the
break
of
dawn
Schüttel
es
ab
bis
zum
Morgengrauen
Take
the
charge,
worry
later
Übernimm
die
Verantwortung,
sorge
dich
später
Encourage
haters
to
return
the
favor
Ermutige
Hater,
den
Gefallen
zu
erwidern
When
I
raise
the
bar,
learn
the
name
Wenn
ich
die
Messlatte
höher
lege,
lerne
den
Namen
Cause
Terminal
K
no
perfect
stranger
Denn
Terminal
K
ist
kein
Unbekannter
Roll
in
a
hoopty,
hoping
to
soon
be
a
'74
Impala
Rolle
in
einer
Schrottkiste,
hoffend,
bald
ein
'74
Impala
zu
sein
Like
Kembe
I'm
known
to
holler
so
"let
me
hold
that
dollar"
Wie
Kembe
bin
ich
bekannt
dafür
zu
schreien,
also
"lass
mich
den
Dollar
halten"
Now
my
pockets
low
on
cash,
I'm
that
pothead
stole
your
stash
Jetzt
sind
meine
Taschen
leer,
ich
bin
der
Kiffer,
der
deinen
Vorrat
geklaut
hat
Started
what's
hardly
a
movement
of
choosing
knowledge
over
swag
Habe
etwas
begonnen,
was
kaum
eine
Bewegung
ist,
Wissen
über
Swag
zu
wählen
Bird-dogging
chicks
and
banging
beaver
Mädels
anbaggern
und
Weiber
flachlegen
Finna
take
a
breather
when
I'm
slanging
reefer
Werde
eine
Pause
machen,
wenn
ich
Gras
verticke
Just
to
burn
the
profits,
optimistic
Nur
um
den
Gewinn
zu
verbrennen,
optimistisch
God
forbid
the
politics
is
plain
as
zebras
Gott
bewahre,
die
Politik
ist
so
klar
wie
Zebras
Black
and
white,
map
the
night
Schwarz
und
weiß,
kartiere
die
Nacht
Pass
the
mic
so
don't
ask
'em
twice
Gib
das
Mikro
weiter,
also
frag
sie
nicht
zweimal
All
I'mma
offer
is
bad
advice
Alles,
was
ich
anbieten
werde,
ist
schlechter
Rat
Cause
I
already
got
me
an
ass
to
wipe
Denn
ich
habe
schon
einen
Arsch
zum
Abwischen
(Nauseous)
You
make
me
wanna
vomit,
bitch
(Übel)
Wegen
dir
will
ich
kotzen,
Schlampe
Erasing
all
your
documents
Lösche
all
deine
Dokumente
I
been
through
the
wire,
it's
Louis
Cypher
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen,
es
ist
Louis
Cypher
They
saying
"What
the
H-E-double
hockey
sticks?"
Sie
sagen
"Was
zum
Teufel
nochmal?"
Head
locked
in
a
prison,
prophetic
wisdom
Kopf
in
einem
Gefängnis
gefangen,
prophetische
Weisheit
Rock
to
the
rhythm
- Forth
and
back
Rocke
zum
Rhythmus
- Vor
und
zurück
Want
you
to
swing
cuz
they
cork
the
bat
Wollen,
dass
du
schwingst,
weil
sie
den
Schläger
manipulieren
Not
gonna
give
anymore
than
that
Werde
nicht
mehr
als
das
geben
Never
alone,
set
it
in
stone
Niemals
allein,
in
Stein
gemeißelt
Ready
to
go
on
a
journey
Bereit
für
eine
Reise
To
the
underneath,
but
I'm
gonna
need
Ins
Darunter,
aber
ich
werde
brauchen
A
little
company,
who's
finna
come
with
me?
Ein
wenig
Begleitung,
wer
kommt
mit
mir?
Said
it
before,
never
alone
Schon
mal
gesagt,
niemals
allein
Ready
to
go
on
a
journey
Bereit
für
eine
Reise
To
the
underneath,
but
I'm
gonna
need
Ins
Darunter,
aber
ich
werde
brauchen
A
little
company,
who's
finna
come
with
me?
Ein
wenig
Begleitung,
wer
kommt
mit
mir?
Taking
niggas
back
to
the
basement
Bring
die
Typen
zurück
in
den
Keller
When
a
nigga
mind
trip
to
get
my
shit
aligned
Wenn
mein
Geist
auf
Reisen
geht,
um
meinen
Scheiß
auszurichten
Figured
I
was
hit
inclined,
fifteen,
school
been
fucked
up
Dachte,
ich
wäre
zum
Schlagen
geneigt,
fünfzehn,
Schule
war
verkackt
For
life,
gimp
out
and
the
tool
get
upped'd
Fürs
Leben,
ausrasten
und
die
Waffe
wird
gezückt
Fools
didn't
trust
it,
righteous
in
life
is
a
price
Narren
trauten
dem
nicht,
Rechtschaffenheit
im
Leben
ist
ein
Preis
You
can
pay
to
live
life
as
you
like
it
Den
du
zahlen
kannst,
um
das
Leben
so
zu
leben,
wie
du
es
magst
Prices,
the
vices,
the
wish
- big
change
Preise,
die
Laster,
der
Wunsch
- große
Veränderung
Been
slave
to
them,
fuck
minds
screamin'
them
lames
War
ihr
Sklave,
scheiß
auf
Köpfe,
die
diese
Versager
anschreien
Titties
in
my
phone
like
Titten
in
meinem
Handy
wie
I'm
a
fucking
menace
to
my
own
right
Ich
bin
eine
verdammte
Bedrohung
für
mich
selbst
Tight,
I
even
get
it
when
I
don't
write
Krass,
ich
kriege
es
sogar
hin,
wenn
ich
nicht
schreibe
Sittin'
in
a
room
full
of
niggas
that
I
don't
like
Sitze
in
einem
Raum
voller
Typen,
die
ich
nicht
mag
Busted
cause
we
don't
fight
Erwischt,
weil
wir
nicht
kämpfen
A
lone
night
turn
lives
into
fable
Eine
einsame
Nacht
verwandelt
Leben
in
Fabeln
Stone,
flip
one,
get
a
price
on
the
table
Stein,
dreh
einen
um,
bekomme
einen
Preis
auf
den
Tisch
Go
get
some,
nigga
life
ain't
gon'
pay
you
Hol
dir
was,
Alter,
das
Leben
wird
dich
nicht
bezahlen
For
bitching
and
moaning
and
cry
everyday
Fürs
Rumjammern
und
Stöhnen
und
jeden
Tag
weinen
I
fall
asleep
with
my
third
eye
open
Ich
schlafe
mit
meinem
dritten
Auge
offen
ein
Envisioning
the
world
in
my
palm
Stelle
mir
die
Welt
in
meiner
Handfläche
vor
On
the
tips
of
my
grip,
got
a
bitch
on
my
dick
Auf
den
Spitzen
meines
Griffs,
hab
'ne
Schlampe
auf
meinem
Schwanz
With
her
eyes
on
my
fist
cause
she
heard
I'm
holding
Mit
ihren
Augen
auf
meiner
Faust,
weil
sie
gehört
hat,
dass
ich
was
habe
Shut
the
fuck
up
with
all
that
talking
shit
Halt
die
Fresse
mit
all
dem
Scheiß
Gerede
I
thought
I
told
you
that,
quit
tryna
hold
me
back
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
das
gesagt,
hör
auf
zu
versuchen,
mich
zurückzuhalten
Next
bitch
is
stuck
up
will
never
walk
again
Die
nächste
eingebildete
Schlampe
wird
nie
wieder
laufen
I
took
her
head
and
her
heart
cause
she
owed
me
that
Ich
nahm
ihren
Kopf
und
ihr
Herz,
weil
sie
mir
das
schuldete
Uh,
trippin'
off
what's
packed
in
a
bong
Uh,
trippe
auf
dem,
was
in
einer
Bong
steckt
Don't
choke,
if
you
don't,
then
you're
smacking
it
wrong
Erstick
nicht,
wenn
nicht,
dann
ziehst
du
falsch
Go
broke
over
gold
cause
my
mind
says
shiny
Geh
pleite
für
Gold,
weil
mein
Verstand
sagt
glänzend
Chrome
fo-fo
for
when
times
get
grimy
Chrome
Vierundvierziger
für
wenn
die
Zeiten
dreckig
werden
To
blast
it
or
not
is
my
question,
I'm
the
astromanaut
of
my
session
Abdrücken
oder
nicht,
das
ist
meine
Frage,
ich
bin
der
Astronaut
meiner
Session
It's
fat
asses
and
pot
in
my
session,
flexin'
Es
sind
fette
Ärsche
und
Gras
in
meiner
Session,
flexin'
Village
triple
7 is
my
brethren,
nigga
Village
Triple
7 sind
meine
Brüder,
Alter
It's
a
pilgrimage,
I'mma
kill
you,
bitch
Es
ist
eine
Pilgerreise,
ich
werde
dich
töten,
Schlampe
Leaving
enemies
dead
in
the
wilderness
Lasse
Feinde
tot
in
der
Wildnis
zurück
So
underground
I
can't
find
the
dirt
So
underground,
ich
kann
den
Dreck
nicht
finden
Behind
the
curtain,
blind
to
what
life
is
worth
Hinter
dem
Vorhang,
blind
dafür,
was
das
Leben
wert
ist
All
in,
pressin'
my
luck
All-in,
fordere
mein
Glück
heraus
I'm
possessed
and
I
give
far
less
than
a
fuck
Ich
bin
besessen
und
es
ist
mir
mehr
als
scheißegal
Head
full
of
fluff,
big
chest
when
I
puff
Kopf
voller
Flaum,
breite
Brust,
wenn
ich
paffe
At
the
gentlemen's
club
'til
I'm
left
with
a
buck
Im
Gentlemen's
Club,
bis
mir
nur
ein
Dollar
bleibt
Scribble
notes
in
calligraphy
Kritzle
Notizen
in
Kalligraphie
I
go
ham
when
I
smoke
that
hickory
Ich
dreh
durch,
wenn
ich
diesen
Hickory
rauche
An
emcee
most
cats
ain't
fit
to
be
Ein
MC,
wie
die
meisten
Typen
nicht
sein
können
But
peep
game,
people
can't
say
shit
to
me
Aber
check
das
Spiel,
Leute
können
mir
nichts
sagen
Cause
I
counterblast
'em
in
a
louder
fashion
Weil
ich
ihnen
lauter
entgegenwirke
While
I
pound
an
absinthe
in
a
crowded
tavern
Während
ich
einen
Absinth
in
einer
vollen
Taverne
kippe
Got
an
ounce
of
grass
and
a
mound
of
hash
Habe
eine
Unze
Gras
und
einen
Haufen
Hasch
The
astounding
rapper,
turn
a
frown
to
laughter
Der
erstaunliche
Rapper,
verwandelt
ein
Stirnrunzeln
in
Lachen
Weed
in
my
sock
at
the
court
like
feed
me
the
rock
Gras
in
meiner
Socke
vor
Gericht,
als
ob:
Gib
mir
den
Ball
Pump-fake,
pop,
sink
a
shot
Pump-Fake,
Wurf,
versenke
den
Korb
Believe
it
or
not,
I
been
thinking
a
lot
Glaub
es
oder
nicht,
ich
habe
viel
nachgedacht
'Bout
whether
my
malevolence
will
leave
me
to
rot
Darüber,
ob
meine
Bösartigkeit
mich
verrotten
lassen
wird
Cause
it
happened
to
her
and
it
happened
to
him
Weil
es
ihr
passiert
ist
und
es
ihm
passiert
ist
It'll
happen
to
me,
it'll
happen
again
Es
wird
mir
passieren,
es
wird
wieder
passieren
Got
a
baggie
of
weed
in
my
cabinetry
Habe
ein
Tütchen
Gras
in
meinem
Schrank
That
I
grab
when
I
need
to
relax
for
a
bit
Das
ich
nehme,
wenn
ich
mich
ein
bisschen
entspannen
muss
The
ferocious,
slow-motion,
lookin'
fresh
in
my
old
clothes
Der
Wilde,
Zeitlupe,
sehe
frisch
aus
in
meinen
alten
Klamotten
If
hope
floats,
you
can
bet
I'm
sinkin'
Wenn
Hoffnung
schwimmt,
kannst
du
wetten,
dass
ich
sinke
Most
folks
don't
know
what
the
hell
I'm
thinking
'bout
Die
meisten
Leute
wissen
nicht,
was
zum
Teufel
ich
denke
On
a
trip
from
the
crust
to
the
core
Auf
einem
Trip
von
der
Kruste
zum
Kern
Drop
a
disc
and
you
rush
to
the
store
Veröffentliche
eine
Platte
und
du
rennst
zum
Laden
Bust
in
your
door
Stürme
deine
Tür
ein
Cups
of
Malört
Becher
voll
Malört
We
complacent
with
less,
but
accustomed
to
more...
Wir
sind
mit
weniger
zufrieden,
aber
an
mehr
gewöhnt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph
Album
Finna
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.