Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consistently Inconsistent (Dome-Blown Anthem)
Konsequent Inkonsistent (Kopf-weggeblasen-Hymne)
Knowledge
is
the
truth
and
a
scholar
never
knew
shit
Wissen
ist
die
Wahrheit
und
ein
Gelehrter
wusste
nie
einen
Scheiß
Unless
he
used
it
to
start
a
revolution
Es
sei
denn,
er
nutzte
es,
um
eine
Revolution
zu
starten
The
problem
is
you′re
thinking
that
you're
part
of
the
solution
Das
Problem
ist,
du
denkst,
du
wärst
Teil
der
Lösung
When
you′re
just
another
motherfucker
caught
in
the
confusion
Während
du
nur
ein
weiterer
Motherfucker
bist,
gefangen
in
der
Verwirrung
I've
always
been
a
nuisance
Ich
war
schon
immer
ein
Ärgernis
Offering
his
two
cents
Der
seine
zwei
Cents
dazugibt
Prophecies
of
doom
Prophezeiungen
des
Untergangs
Or
an
optical
illusion
Oder
eine
optische
Täuschung
Audiences
boo,
shorties
holler
in
amusement
Das
Publikum
buht,
Mädels
johlen
amüsiert
I
oughta
get
a
clue
I
don't
know
why
the
fuck
I
do
this
Ich
sollte
einen
Hinweis
bekommen,
ich
weiß
nicht,
warum
zum
Teufel
ich
das
tue
So,
place
a
wager
if
your
middle
name
is
danger
Also,
platziere
eine
Wette,
wenn
dein
zweiter
Vorname
Gefahr
ist
A
caper
simulated
by
the
syncopated
strangers
Ein
Coup,
simuliert
von
den
synkopierten
Fremden
Who
been
flipping
weight
to
imitate
the
syndicated
gangsters
Die
Gewicht
gedealt
haben,
um
die
syndizierten
Gangster
zu
imitieren
Didn′t
make
much
paper
so
they
didn′t
make
the
papers
though
Machten
nicht
viel
Geld,
also
schafften
sie
es
nicht
in
die
Zeitungen
Solicit
favors
from
administrative
traders
Erbitten
Gefälligkeiten
von
Händlern
in
der
Verwaltung
The
great
dictator
finna
liquidate
his
haters
Der
große
Diktator
wird
seine
Hasser
liquidieren
Finna
wake
the
neighbors
when
i
hit
the
baby
maker
Wird
die
Nachbarn
wecken,
wenn
ich
die
Babymacherin
flachlege
Hit
and
leave
a
crater
you
can
dip
and
thank
me
later,
ho
Einschlagen
und
einen
Krater
hinterlassen,
du
kannst
abhauen
und
mir
später
danken,
Schlampe
Slash
a
swish
with
a
shaving
razor
Schlitze
einen
Swisher
mit
einer
Rasierklinge
auf
Pack
a
granny
smith,
or
hit
a
baked
potato
Stopf
einen
Granny
Smith,
oder
zieh
an
einer
Baked
Potato
Prescription
medication
keeps
the
populace
sedated
Verschreibungspflichtige
Medikamente
halten
die
Bevölkerung
sediert
Keeps
them
locked
up
in
their
cages
with
their
conscience
on
vacation
Halten
sie
eingesperrt
in
ihren
Käfigen,
während
ihr
Gewissen
Urlaub
macht
The
apocalypse
awaits
us
Die
Apokalypse
erwartet
uns
Take
shelter
from
the
flames
of
hell
Suche
Schutz
vor
den
Flammen
der
Hölle
And
brace
yourself
for
a
face
melter
Und
mach
dich
bereit
für
einen
Gesichts-Schmelzer
Straight
sweltering
heat
when
I
speak
Direkt
sengende
Hitze,
wenn
ich
spreche
Welding
the
beat
like
a
blacksmith
Schweiße
den
Beat
wie
ein
Schmied
Creep
like
a
catholic
priest
and
I
feast,
peace
Schleiche
wie
ein
katholischer
Priester
und
ich
schlemme,
Peace
My
clique
is
consistently
inconsistent
Meine
Clique
ist
konsequent
inkonsistent
Blissfully
ignorant
and
sufficiently
insufficient
Selig
unwissend
und
ausreichend
unzulänglich
Boss
hog
but
assistant
to
the
assistants
Boss
Hog,
aber
Assistent
der
Assistenten
Lost
cause,
the
ambitiously
unambitious
Verlorener
Fall,
die
ehrgeizig
Unambitionierten
My
clique
is
consistently
inconsistent
Meine
Clique
ist
konsequent
inkonsistent
Blissfully
ignorant
and
sufficiently
insufficient
Selig
unwissend
und
ausreichend
unzulänglich
The
infancy
of
an
infantry
Die
Kindheit
einer
Infanterie
Get
at
me
in
a
minute
Melde
dich
bei
mir
in
einer
Minute
Officially
unofficial,
explicitly
inexplicit
Offiziell
inoffiziell,
explizit
unexplizit
I
was
dropped
as
a
baby
so
it's
possible
my
logic
is
crazy
Ich
wurde
als
Baby
fallen
gelassen,
also
ist
es
möglich,
dass
meine
Logik
verrückt
ist
But
I
been
contemplatin′
opulence
lately,
uh
Aber
ich
habe
in
letzter
Zeit
über
Opulenz
nachgedacht,
uh
Lobster
filet
side
of
pasta
with
gravy
Hummerfilet,
dazu
Pasta
mit
Soße
Awaitin'
the
day
I
can
buy
my
moms
a
Mercedes,
nah
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
meiner
Mutter
einen
Mercedes
kaufen
kann,
nah
You
can
spot
me
with
a
bottle
of
Bailey′s
Du
kannst
mich
mit
einer
Flasche
Bailey's
entdecken
Phrasing
language
in
a
way
that
makes
stenographers
hate
me
Formuliere
Sprache
so,
dass
Stenographen
mich
hassen
Am
I
obstinate?
Maybe
Bin
ich
störrisch?
Vielleicht
Not
James
in
Vertigo
Nicht
James
in
Vertigo
Played
the
verbal
role
but
they
gave
the
Oscar
to
Spacey,
yo
Spielte
die
verbale
Rolle,
aber
sie
gaben
den
Oscar
an
Spacey,
yo
I
go
from
docile
to
hostile
to
angry
Ich
wechsle
von
sanftmütig
zu
feindselig
zu
wütend
To
constantly
banging
my
noggin
on
the
top
of
the
table
Bis
zum
ständigen
Hämmern
meines
Schädels
auf
die
Tischplatte
Truly
bizarre,
a
student
in
the
musical
arts
Wirklich
bizarr,
ein
Student
der
musikalischen
Künste
But
I'll
be
damned
if
I
can
hold
a
note
or
tune
a
guitar
Aber
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
einen
Ton
halten
oder
eine
Gitarre
stimmen
kann
I
stay
killing
myself
with
these
bottles
and
packs
Ich
mache
mich
ständig
kaputt
mit
diesen
Flaschen
und
Päckchen
But
what′s
packed
in
a
bottle
keep
me
calm
and
relaxed
Aber
was
in
einer
Flasche
verpackt
ist,
hält
mich
ruhig
und
entspannt
Swallowing
tabs
of
oxy
in
psychology
class
Schlucke
Oxy-Tabletten
im
Psychologiekurs
I'm
highly
advanced
Ich
bin
hochentwickelt
Vibing
to
the
vinyl
we
scratch
Vibe
zur
Platte,
die
wir
scratchen
I'm
a
psycho
and
a
sycophant
Ich
bin
ein
Psycho
und
ein
Speichellecker
A
sicko
and
a
psychopath
Ein
Kranker
und
ein
Psychopath
Reciting
raps
sipping
liquor
out
a
wine
carafe
Trage
Raps
vor,
während
ich
Schnaps
aus
einer
Weinkaraffe
schlürfe
Inclined
to
laugh
at
the
debauchery
Geneigt,
über
die
Ausschweifung
zu
lachen
Chicago
where
mi
casa
be
Chicago,
wo
mein
Zuhause
ist
The
coppers
on
the
block
be
steady
watching
me
Die
Bullen
im
Block
beobachten
mich
ständig
I
pop
a
three
like
boom
goes
the
dynamite
Ich
werfe
einen
Dreier
wie
'Boom
goes
the
dynamite'
Shoot
jumpers
kinda
like
Kukoč
in
′95
Werfe
Jump-Shots
irgendwie
wie
Kukoč
'95
You
say
it′s
good
to
be
alive
Du
sagst,
es
ist
gut,
am
Leben
zu
sein
I
say
it's
bad
to
be
dead
Ich
sage,
es
ist
schlecht,
tot
zu
sein
So
who
knows
if
I′ll
survive
in
the
end
Also
wer
weiß,
ob
ich
am
Ende
überleben
werde
It's
like...
Es
ist
wie...
My
clique
is
consistently
inconsistent
Meine
Clique
ist
konsequent
inkonsistent
Blissfully
ignorant
and
sufficiently
insufficient
Selig
unwissend
und
ausreichend
unzulänglich
Boss
hog
but
assistant
to
the
assistants
Boss
Hog,
aber
Assistent
der
Assistenten
Lost
cause,
the
ambitiously
unambitious
Verlorener
Fall,
die
ehrgeizig
Unambitionierten
My
clique
is
consistently
inconsistent
Meine
Clique
ist
konsequent
inkonsistent
Blissfully
ignorant
and
sufficiently
insufficient
Selig
unwissend
und
ausreichend
unzulänglich
The
infancy
of
an
infantry
Die
Kindheit
einer
Infanterie
Get
at
me
in
a
minute
Melde
dich
bei
mir
in
einer
Minute
Officially
unofficial,
explicitly
unexplicit
Offiziell
inoffiziell,
explizit
unexplizit
It′s
the
dome
blown
anthem
so
roll
yo
grass
up
and
smoke
more
ganja
Es
ist
die
Kopf-weggeblasen-Hymne,
also
dreh
dein
Gras
ein
und
rauch
mehr
Ganja
Pack
some,
don't
let
the
roto
pass
ya,
better
slow
yo
ass
for
the
po-po
catch
up
Stopf
was,
lass
die
Runde
nicht
an
dir
vorbeigehen,
verlangsame
lieber
deinen
Arsch,
bevor
die
Po-Po
dich
schnappt
It′s
the
dome
blown
anthem,
so
don't
hold
back,
baby,
throw
those
hands
up
Es
ist
die
Kopf-weggeblasen-Hymne,
also
halt
dich
nicht
zurück,
Baby,
wirf
die
Hände
hoch
Don't
know
jack,
get
your
mojo
back,
finna
scold
yo
ass
with
the
molten
magma
Weißt
einen
Scheiß,
hol
dein
Mojo
zurück,
werde
deinen
Arsch
mit
geschmolzenem
Magma
schelten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph
Album
Finna
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.