Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keeping Dumb Square
Dumm Square Bleiben
Before
we
talk
about
factoring
the
sum
of
two
squares,
let's
do
a
quick
review
Bevor
wir
über
das
Faktorisieren
der
Summe
zweier
Quadrate
sprechen,
machen
wir
eine
kurze
Wiederholung
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
I'm
trying
to
make
cake
like
bakeries
Ich
versuch',
Knete
zu
machen
wie
Bäckereien
Playing
off
the
same
type
vagaries
I
mimic
on
my
late
night
jager
sprees
Spielend
mit
denselben
Unklarheiten,
die
ich
auf
meinen
späten
Jäger[meister]-Saufgelagen
nachahme
Basically
I've
been
surrounded
by
delirium
Im
Grunde
bin
ich
von
Delirium
umgeben
gewesen
Expounding
all
my
lunacy
and
frowning
in
the
mirror
Meinen
ganzen
Wahnsinn
darlegend
und
finster
in
den
Spiegel
blickend
I'm
mysterious
Ich
bin
mysteriös
Greet
peeps
with
a
grin
Begrüße
Leute
mit
einem
Grinsen
Three
sheets
to
the
wind
Sturzbetrunken
Grim
reap
what
I
sow
y'all
Ernte
grimmig,
was
ich
säe,
ihr
alle
The
road
dog,
speak
heat
to
my
kin
Der
Weggefährte,
spreche
Feuer
zu
meinen
Leuten
Breathe
deep
soak
it
in
Atme
tief
ein,
saug
es
auf
Take
heed
to
the
most
raw
Hör
auf
das
Roheste
We
got
spirit,
like
Mike
in
the
Frighteners
Wir
haben
Geist,
wie
Mike
in
'The
Frighteners'
Can't
fight
the
urge
Kann
dem
Drang
nicht
widerstehen
Take
flight
when
I
write
a
verse
Hebe
ab,
wenn
ich
einen
Vers
schreibe
The
head
honcho,
trots
in
his
moccs'
and
a
poncho
Der
Obermacker,
trottet
in
seinen
Mokassins
und
'nem
Poncho
Found
throwing
rocks
at
your
household,
duck
Erwischt,
wie
er
Steine
auf
dein
Haus
wirft,
duck
dich
Ac
make
the
crowd
go
buck
Ac
bringt
die
Menge
zum
Ausrasten
When
this
shit
goes
down
yo,
the
sound
goes
up
Wenn
dieser
Scheiß
abgeht,
yo,
wird
der
Sound
lauter
Chicago
blood
stay
pumping
through
my
ticker
Chicago-Blut
pumpt
weiter
durch
meine
Pumpe
It's
the
company
that
doesn't
need
a
gun
to
shoot
a
picture
Das
ist
die
Truppe,
die
keine
Knarre
braucht,
um
ein
Bild
zu
schießen
I'm
Fincher,
David
Ich
bin
Fincher,
David
Snitch
and
catch
a
fist
to
the
face
kid
Petz
und
fang
dir
'ne
Faust
ins
Gesicht,
Kleine
Instrumentals
mix
with
my
language
and
boom
Instrumentals
mischen
sich
mit
meiner
Sprache
und
boom
Turn
your
place
to
a
grave
or
a
tomb
Verwandle
deinen
Ort
in
ein
Grab
oder
eine
Gruft
Been
scribbling
inscriptions
for
days
in
my
room
Kritzel
seit
Tagen
Inschriften
in
meinem
Zimmer
Constructing
an
ill
verse,
thumb
flicking
filters
Konstruiere
einen
krassen
Vers,
Daumen
schnippt
Filter
Slamming
these
Lambics,
and
chugging
these
Pilsners
Kippe
diese
Lambics
runter
und
stürze
diese
Pilsner
I'm
at
it
again,
got
a
pad
and
a
pen
Ich
bin
wieder
dran,
hab
'nen
Block
und
'nen
Stift
We
keep
dumb
square
(what)
Wir
bleiben
dumm
square
(was)
It's
Term
and
Ac
for
the
win
Das
sind
Term
und
Ac
für
den
Sieg
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
P-P-P-P-Palmer
Squares
for
the
Win
P-P-P-P-Palmer
Squares
für
den
Sieg
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
P-P-P-P-Palmer
Squares
for
the
Win
P-P-P-P-Palmer
Squares
für
den
Sieg
Put
your
ego
to
rest
(sleep)
Leg
dein
Ego
zur
Ruh
(schlaf)
I
don't
believe
the
hype
Ich
glaub'
den
Hype
nicht
Cause
most
likely
the
hype
be
placebo
effect
Denn
höchstwahrscheinlich
ist
der
Hype
ein
Placebo-Effekt
It's
like
I'm
sayin
Ist
so
als
ob
ich
sage
The
game
is
dominated
by
impostors
Das
Spiel
wird
von
Hochstaplern
dominiert
Lying,
trying
to
wind
up
nominated
for
an
Oscar
Lügend,
versuchend,
für
einen
Oscar
nominiert
zu
werden
Public
speaker,
puppet
like
cousin
Skeeter
Öffentlicher
Redner,
Marionette
wie
Cousin
Skeeter
They
wasn't
feeling
it,
I'm
like
fuck
it,
I
wasn't
either
Sie
haben's
nicht
gefühlt,
ich
denk'
mir,
scheiß
drauf,
ich
auch
nicht
Nothing
but
an
underachiever,
under
the
bleachers
Nichts
als
ein
Minderleister,
unter
den
Tribünen
Rip
the
dutch
of
it's
guts
and
fill
it
up
with
some
reefer
Reiß
das
Dutch
auf
und
füll
es
mit
Gras
Thumb
sucker,
shutting
his
peepers
Daumenlutscher,
schließt
seine
Äuglein
Just
another
troubled
teen
fronting
on
some
rugged
demeanour
Nur
ein
weiterer
problematischer
Teenager,
der
auf
hartes
Auftreten
macht
Instead
of
running,
I
just
wonder
what's
the
big
hurry
Statt
zu
rennen,
frag
ich
mich
nur,
was
die
große
Eile
soll
Cause
every
one
of
'em
is
motherfucking
cringeworthy
Denn
jeder
von
denen
ist
verdammt
nochmal
zum
Fremdschämen
I'm
a
pampered
suburban,
graduate
searching
for
work
Ich
bin
ein
verwöhnter
Vorstädter,
Absolvent
auf
Arbeitssuche
Surfing
the
idiot
box,
scratching
the
surface
Surfe
auf
der
Glotze,
kratze
an
der
Oberfläche
At
your
service,
though
I'm
hid
beneath
rocks
Zu
deinen
Diensten,
obwohl
ich
unter
Steinen
versteckt
bin
The
pastor
at
mass,
Terminal's
sermon
will
shatter
the
glass
Der
Pastor
bei
der
Messe,
Terminals
Predigt
wird
das
Glas
zerschmettern
Just
don't
ask
me
for
the
purpose
Frag
mich
nur
nicht
nach
dem
Zweck
The
blunt-toking
cut-throat
radical
insurgent
in
the
gun
smoke
Der
Blunt-rauchende,
halsabschneiderische,
radikale
Aufständische
im
Waffenrauch
Let's
see
the
weaponry
Lasst
uns
die
Waffen
sehen
Empty
the
Tech
in
me
Leere
die
Tec
in
mir
Clammy
and
nervous
be
the
MCs
that
step
to
Feucht
und
nervös
sind
die
MCs,
die
sich
anlegen
mit
Better
beware
Passt
besser
auf
Of
the
vernacular,
word
Vor
der
Umgangssprache,
Wort
Ac
and
Term
getting
prepared
Ac
und
Term
bereiten
sich
vor
For
a
doomsday
Auf
einen
Weltuntergang
Threw
back
the
boom-bap
Brachten
den
Boom-Bap
zurück
That
new
crack
got
you
cats
high
for
like
two
straight.
Dieser
neue
Crack
macht
euch
Typen
high
für
etwa
zwei
[Tage]
am
Stück.
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep-keep-keeping
dumb
square
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleib-bleiben
dumm
square
Keep-keep-keep-keep-keep
Bleib-bleib-bleib-bleib-bleib
P-P-P-P-Palmer
Squares
for
the
Win
P-P-P-P-Palmer
Squares
für
den
Sieg
P-P-P-P(who
you
finna
try?)
P-P-P-P(Mit
wem
willst
du
dich
anlegen?)
This
thing
is
on
so
shut
the
fuck
up!
Das
Ding
ist
an,
also
halt
verdammt
nochmal
die
Fresse!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph
Album
Finna
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.