Paroles et traduction The Palmer Squares - Leeches
I
wrote
this
song
when
I
was
out
of
ideas
Я
написал
эту
песню,
когда
у
меня
закончились
идеи,
A
lobotomized
fetus
seeking
dollar
signs
Как
лоботомированный
зародыш,
ищущий
долларовые
знаки.
Frequently
neologize
speeches,
the
bottom
line
reads
Часто
создаю
неологизмы
в
речах,
суть
в
следующем:
To
each
his
own,
so
you
leeches
need
to
hop
off
mine
Каждому
своё,
так
что
вам,
пиявки,
нужно
отцепиться
от
меня.
Top
all
time,
make
a
list
and
rank
me
in
the
lead
Лучший
на
все
времена,
составь
список
и
поставь
меня
во
главе.
Quite
frankly,
my
name
should
be
innately
at
the
peak
Честно
говоря,
мое
имя
должно
быть
на
вершине
по
умолчанию.
I'm
the
flavor
of
the
week
twelve
months
in
a
row
Я
— вкус
недели
двенадцать
месяцев
подряд,
So
provocative,
yo
I
could
sell
a
hug
to
a
ho
Настолько
провокационный,
йоу,
что
могу
продать
объятия
шл*хе.
Now
what
do
you
know,
maybe
she
could
sell
me
one
back
А
что
ты
знаешь,
может
быть,
она
сможет
продать
мне
одно
в
ответ.
We
ain't
never
gon'
lack
when
it
comes
to
the
flow
У
нас
никогда
не
будет
недостатка
в
потоке,
No
money,
I'm
broke
trying
to
fill
my
wallet
with
a
band
of
bills
Никаких
денег,
я
на
мели,
пытаюсь
наполнить
свой
кошелек
пачкой
купюр.
Battling
for
balance
like
I'm
walking
on
banana
peels
Борюсь
за
равновесие,
как
будто
иду
по
банановой
кожуре.
A
fusty
fuddy-duddy
futsing
around
Затхлый
старикашка
возится
поблизости,
The
rap
god
hands-on
with
an
untouchable
sound
Бог
рэпа
с
его
неповторимым
звучанием.
Renowned
throughout
the
country
puffing
on
the
skunkiest
loud
Известный
по
всей
стране,
пыхтящий
самым
вонючим
косяком.
Stuck
in
a
cloud,
kiss
the
sky
before
I
plunge
to
the
ground
Застрял
в
облаках,
целую
небо,
прежде
чем
рухнуть
на
землю.
An
artsy
fartsy
martian,
arsy
barsy
arsonist
Вычурный
марсианин,
напыщенный
поджигатель,
Playing
varsity
first
string,
I
starve
for
stardom
Играю
в
первой
скрипке
университетской
команды,
жажду
славы.
Barging
in
the
room,
kicking
in
the
door
Торгуюсь
в
комнате,
выбиваю
дверь
ногой,
Barking
at
the
moon
like
it
was
still
hip
in
'84
Лаю
на
луну,
как
будто
это
все
еще
было
круто
в
84-м.
The
invigorated
vigilante
in
a
fit
of
rage
Бодрый
линчеватель
в
припадке
ярости,
Invigilator
visionary
with
the
written
page
Бдительный
провидец
с
исписанной
страницей.
So
disengage
bitch,
Nate
Kiz
made
this
bass
kick
Так
что
отвали,
с*ка,
Нейт
Киз
сделал
этот
бас.
You
makeshift
fakers
ain't
shit,
hey!
Вы,
поддельные
позеры,
ни
хрена
не
стоите,
эй!
Give
me
every
fiber
and
morsel,
get
up
out
of
your
portal
Отдай
мне
каждое
волокно
и
крошку,
вылезай
из
своего
портала.
Never
mind
if
it's
normal,
never
mind
if
it's
morbidly
sound
Неважно,
нормально
это
или
нет,
неважно,
насколько
это
болезненно.
Turn
it
down,
yo
I'm
trying
to
sleep
Сделай
потише,
йоу,
я
пытаюсь
спать.
The
sheep
you
counting,
I'm
counting
on
the
lions
to
eat
Овец
ты
считаешь,
а
я
рассчитываю
на
львов,
которые
их
съедят.
Shit,
I
ain't
dancin'
on
Ellen,
I
ain't
asking,
I'm
telling
Черт,
я
не
танцую
у
Эллен,
я
не
прошу,
я
говорю.
Giant
mallet
like
Gallagher,
I
be
smashing
your
melon
Гигантская
кувалда,
как
у
Галлахера,
я
разнесу
твой
череп.
Got
a
plug
for
the
socket,
got
a
couple
of
options
У
меня
есть
вилка
для
розетки,
есть
пара
вариантов.
Got
'em
jumping
in
mosh
pits,
got
'em
running
for
office
Заставляю
их
прыгать
в
мош-пите,
заставляю
их
баллотироваться
на
выборах.
(Fuck
it)
I
gave
my
best
(fuck
it)
now
take
a
rest
(К
черту)
Я
сделал
все,
что
мог
(к
черту)
теперь
отдохни.
(Fuck
it)
You
may
get
lucky
like
what
could
I
say,
I'm
blessed
(К
черту)
Тебе
может
повезти,
что
я
могу
сказать,
я
благословлен.
The
sun,
the
moon,
and
the
sky,
the
sudden
move
with
the
tide
Солнце,
луна
и
небо,
внезапное
движение
вместе
с
приливом.
Becoming
computerized,
nobody
unsupervised
Становясь
компьютеризированным,
никем
не
контролируемым.
I
be
likely
to
falter,
I
be
whiter
than
Walter
Я
склонен
ошибаться,
я
белее
Уолтера,
I
be
flyer
than
saucers,
not
a
writer,
an
author
Я
летаю
лучше
тарелок,
не
писатель,
а
автор.
Hoping
they
hear
the
noise,
you
know
we
came
to
annoy
Надеюсь,
они
услышат
шум,
ты
же
знаешь,
мы
пришли
раздражать.
We
aim
to
play
with
our
toys,
we
came
to
skate
and
destroy
Мы
стремимся
играть
своими
игрушками,
мы
пришли
кататься
и
крушить.
Aim
to
live
an
unapologetic
life,
fuck
it,
I'm
pathetic
Стремимся
жить
непримиримой
жизнью,
к
черту,
я
жалок.
Yeah,
I
does
it,
but
I
doesn't
want
the
credit
Да,
я
делаю
это,
но
не
хочу
похвалы.
What
a
sleezball,
sit
by
in
the
basement
Какой
подлец,
сидишь
в
подвале,
Get
higher
than
spaceships
just
to
free-fall
Поднимаешься
выше
космических
кораблей,
чтобы
просто
упасть.
Hip-hop
hurray,
ho,
get
out
my
way
yo,
this
not
my
day,
oh
Хип-хоп,
ура,
эй,
прочь
с
дороги,
йоу,
это
не
мой
день,
о.
Whoa,
rock
and
roll
not
optional
Вау,
рок-н-ролл
не
опционален.
When
I
drop
dead,
you
better
not
stop
the
show
Когда
я
умру,
ты
лучше
не
останавливай
шоу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Palmer Squares
Album
NaPalm
date de sortie
12-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.