The Palmer Squares - The Darkroom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Palmer Squares - The Darkroom




The Darkroom
Темная комната
I take a picture with my eyes
Я фотографирую глазами,
And it developes in my head
И проявка происходит у меня в голове.
Flip the image into rhymes and you can tell by what I said that
Превращаю картинку в рифмы, и ты поймешь по моим словам, что
Inspiration infiltrates environments, yo the simple sight of it could instigate your mind of it so x 2
Вдохновение проникает в окружающую среду, да, один взгляд на это может пробудить твой разум, так что х2
Take a look around
Оглянись вокруг,
Tell me what you see, better yet show me
Скажи мне, что ты видишь, еще лучше, покажи мне.
If you collect the imagery you′ll never get lonely
Если ты соберешь воедино образы, тебе никогда не будет одиноко.
Windows to the soul playing tricks on me
Окна в душу играют со мной злую шутку.
Scrap bookin' in my hat and every page get′s spoken
Записываю в свою шляпу, и каждая страница озвучивается.
This point of view is wildely amusing
Эта точка зрения дико забавная.
Dianetics pseudoscince
Дианетика, псевдонаука.
Blinded by illusion
Ослепленный иллюзией.
Accumental shoot the highest resolution
Снимаю с самым высоким разрешением.
Bringing fire to the booth so lift your lighters to the music
Приношу огонь в будку, так что подними свои зажигалки под музыку.
Just lose it
Просто оторвись.
Believe that if I seen it then I said it
Поверь, если я это увидел, то я это сказал.
Got my keys and you can bet there ain't no ceiling where i'm headed
У меня есть ключи, и можешь поспорить, что нет никакого предела, куда я направляюсь.
Yo the scenery is splendid
Эй, пейзаж великолепный.
Tenement modern masterpeice
Многоквартирный современный шедевр.
Define the easel but you can′t appease to easily offended
Определи мольберт, но ты не можешь угодить легко оскорбляемым.
If a picture′s worth a thousand words my head is like a library
Если картинка стоит тысячи слов, моя голова как библиотека.
Day-dreaming 'till the end of time
Мечтаю до конца времен,
Like Mariah Carey
Как Мэрайя Кэри.
Vision of love, catch a glimpse when I dip out the club
Видение любви, мельком увижу, когда выйду из клуба.
We snap pics so get your visuals up
Мы делаем снимки, так что поднимай свои визуальные эффекты.
I take a picture with my eyes
Я фотографирую глазами,
And it developes in my head
И проявка происходит у меня в голове.
Flip the image into rhymes and you can tell by what I said that
Превращаю картинку в рифмы, и ты поймешь по моим словам, что
Inspiration infiltrates environments, yo the simple sight of it could instigate your mind of it so x 2
Вдохновение проникает в окружающую среду, да, один взгляд на это может пробудить твой разум, так что х2
They either fucks with me or try to leave the role exposed
Они либо со мной, либо пытаются раскрыть свою роль.
Must be seeing double cause my shutter speed is low
Должно быть, вижу двойное изображение, потому что выдержка моего затвора низкая.
And i′ve no control, flashing back still thinking that I overdosed
И у меня нет контроля, вспышки в памяти, все еще думаю, что я передозировался.
The master's glass filled with liquor and photoflow
Бокал мастера наполнен ликером и фотопотоком.
My heart is broken and my soul is void
Мое сердце разбито, а душа пуста.
Spark a bowl and now i′m overjoyed
Закуриваю косяк, и теперь я вне себя от радости.
Now i'm faded realizing that i′m out of date
Теперь я увядаю, понимая, что устарел.
Here am I, the poster boy for polaroid
Вот он я, лицо с обложки Polaroid.
Long winded, draw em near to spit a verse
Многословный, подтягиваю их ближе, чтобы прочитать куплет.
After your song's finished all you here is cricket's chirpin′
После того, как твоя песня закончится, все, что ты услышишь, это стрекотание сверчков.
*Cricket chrip*
*Стрекот сверчков*
Shit the verse is done for the hell of it
Черт, куплет закончен, к черту все.
Makes anything worse than picture perfect′s under development
Все, что хуже идеальной картинки, находится в стадии разработки.
Tell em that i'm having problems tryna go to sleep
Скажи им, что у меня проблемы со сном.
That′s not how life's supposed to be
Жизнь не должна быть такой.
Jotten notes dive into the ocean deep
Наброски ныряют в океанскую глубину.
You know it seems a lot of folks forgot we writting poetry
Знаешь, кажется, многие забыли, что мы пишем стихи.
So pose for me.
Так что позируй для меня.
Say cheese bitch.
Улыбочку, сучка.
I take a picture with my eyes
Я фотографирую глазами,
And it developes in my head
И проявка происходит у меня в голове.
Flip the image into rhymes and you can tell by what I said that
Превращаю картинку в рифмы, и ты поймешь по моим словам, что
Inspiration infiltrates environments, yo the simple sight of it could instigate your mind of it so x 3
Вдохновение проникает в окружающую среду, да, один взгляд на это может пробудить твой разум, так что х3
Grimey Greg:
Grimey Greg:
By the way GG′s the name
Кстати, меня зовут GG.
Roofies is the game
Руфис - это игра.
Firecrackers ain't lame
Петарды - это не скучно.
I′ll sell em to you
Я продам их тебе.
Whose smokin' on that stuff?
Кто курит эту дрянь?
I can smeel it, page me
Я чувствую запах, напиши мне.





Writer(s): Brands Ronald Matthew, Zamost Seth Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.