The Pancakes - 大踏步 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Pancakes - 大踏步




大踏步
Striking Out
就在日落前又想你
As the sun sets, I think of you
從前是我有志要別離
Once I was determined to leave
怎麼今天又望著遠處那小鎮懷念又在皺眉
Why is it that today I look at that small town in the distance with longing and a frown?
昨日道別遺下感慨
Yesterday's farewell left me with emotion
徘徊在過去與那未來
Wandering between the past and the future
找不到出路順著細雨創出了河道直流大海
I couldn't find a way out, following the drizzle I created a river that flows into the sea
長路途
Long journey
大踏步 或許會跌痛
Striking out I might stumble and fall
滿天星宿照耀我就如攜手一起引路
The stars in the sky light my way as if we were holding hands
撥著霧 是我心迷途
Clearing the fog is my heart's desire
有請小鳥背著我覓尋遺失的勇氣希望
I ask the birds to carry me to find my lost courage and hope
日落提示我
The sunset reminds me
教我始終相信今天失去明天可追
Teaching me to always believe that what I lose today can be found tomorrow
有一日 我會找到那答案
One day I will find the answer
然後你會發現我
And then you will find me
已差不多走遍天邊海角
I have almost traveled to the ends of the earth
愈夜願望湖愈清澈
As the night falls, the lake of wishes becomes clearer
魚兒亦懶懶快要入眠
Even the fish are lazy, almost falling asleep
多少的心願擲下去化作希冀甜夢動力向前
How many wishes have been cast into the lake, turned into sweet dreams to drive me forward
幻像在面前又閃過
Illusions flash before my eyes
猴成鵠變鶴再化做河
A monkey turning into a swan, a crane turning into a river
今天的生命活在過去我得到其實又是甚麼
What is the point of living in the past today? What have I really gained?
長路途
Long journey
大踏步 或許會跌痛
Striking out I might stumble and fall
滿天星宿照耀我就如攜手一起引路
The stars in the sky light my way as if we were holding hands
撥著霧 是我心迷途
Clearing the fog is my heart's desire
有請小鳥背著我覓尋遺失的勇氣希望
I ask the birds to carry me to find my lost courage and hope
日落提示我
The sunset reminds me
教我始終相信今天失去明天可追
Teaching me to always believe that what I lose today can be found tomorrow
每一日 我似風箏四處碰
Every day I fly like a kite
長路似雪你像炭
The long road is like snow, you are like charcoal
縱使高低起跌多少偏差
Even with all the ups and downs
從此不須驚怕
I don't need to be afraid anymore
大踏步 或許會跌痛
Striking out I might stumble and fall
滿天星宿照耀我就如攜手一起引路
The stars in the sky light my way as if we were holding hands
撥著霧 是我心迷途
Clearing the fog is my heart's desire
有請小鳥背著我覓尋遺失的火與光
I ask the birds to carry me to find my lost fire and light
大踏步 或許會跌痛
Striking out I might stumble and fall
滿天星宿照耀我就如攜手一起引路
The stars in the sky light my way as if we were holding hands
撥著霧 是我心迷途
Clearing the fog is my heart's desire
有請小鳥背著我覓尋遺失的勇氣希望
I ask the birds to carry me to find my lost courage and hope
日落提示我
The sunset reminds me
教我始終相信今天失去明天可追
Teaching me to always believe that what I lose today can be found tomorrow
有一日 我會找到那答案
One day I will find the answer
然後我會再共你
And then I will come back to you
挽手一起走遍天邊海角
Hand in hand, we will travel to the ends of the earth
其實過去每日也
In fact, in the past every day
有些思鄉都有一點想家
I missed home a little
明天歸家好嗎
Can I go home tomorrow?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.