Paroles et traduction The Paper Chase feat. John Congleton - Aliveralungakidneyathumb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aliveralungakidneyathumb
Печеньлегкоекпочкабольшойпалец
(The
slow
circling
of
the
drain
(Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain
Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain
Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain)
Медленное
кружение
в
сливе)
How
could
you
Как
ты
могла
Let
it
in
your
house
Впустить
это
в
свой
дом,
Let
it
in
your
bed
Впустить
это
в
свою
постель,
Between
wall
inlay
another
shiv
instead
Вместо
инкрустации
на
стене
воткнуть
еще
один
нож?
So
how
did
it
taste,
Ну
и
каково
это
было
на
вкус,
When
you
kiss
it
on
the
face
Когда
ты
целовала
это
в
губы,
To
when
the
blue
eyes
sail
in
from
the
north
Пока
голубые
глаза
не
приплыли
с
севера?
I
guess
you
do
what
you
do
if
you
need
to
fill
some
empty
space
Думаю,
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
если
нужно
заполнить
пустоту.
Anything
you
need
from
me
Что
угодно
для
тебя,
The
eight
arms
around
you
Эти
восемь
рук
вокруг,
Another
heart
to
pound
for
you
Еще
одно
сердце,
бьющееся
для
тебя,
Another
set
of
awkward
lungs
we
breathe
in
the
air
of
men
Еще
одна
пара
неловких
легких,
которыми
мы
дышим
воздухом
мужчин.
We
don't
pretend
Мы
не
притворяемся.
A
liver,
a
lung,
a
kidney,
a
thumb
Печень,
легкие,
почка,
большой
палец
Lies
in
some
heart
of
some
beloved
Лежат
в
чьем-то
сердце,
в
чьей-то
возлюбленной,
Because
the
best
part
is
you
never
know
just
what
they're
capable
of
Потому
что
самое
интересное
— никогда
не
знаешь,
на
что
они
способны.
(The
slow
circling
of
the
drain
(Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain
Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain
Медленное
кружение
в
сливе
The
slow
circling
of
the
drain)
Медленное
кружение
в
сливе)
Sleep
with
the
fishes
Спи
с
рыбами.
(Instrumental)
(Инструментал)
No
one
really
knows
anyone
Никто
никого
по-настоящему
не
знает.
No
one
really
knows
anyone
Никто
никого
по-настоящему
не
знает.
No
one
really
knows
anyone
Никто
никого
по-настоящему
не
знает.
No
one
really
knows
anyone
Никто
никого
по-настоящему
не
знает.
We
do
what
we
do
Мы
делаем
то,
что
делаем,
To
fill
the
empty
space
Чтобы
заполнить
пустоту.
We
do
what
we
do
Мы
делаем
то,
что
делаем,
To
fill
the
empty
space
Чтобы
заполнить
пустоту.
So
what
do
I
do
Так
что
же
мне
делать?
Oh,
I'm
running
out
of
space
О,
у
меня
заканчивается
место.
So
what
do
I
do
Так
что
же
мне
делать,
When
the
claws
dig
in
and
drag
me
from
this
place
Когда
когти
вонзятся
и
вытащат
меня
отсюда?
You'll
never
live
to
see
the
ocean
Ты
никогда
не
увидишь
океан,
You'll
never
live
to
see
the
sky
Ты
никогда
не
увидишь
небо,
You'll
never
live
to
see
any
garden
Ты
никогда
не
увидишь
ни
одного
сада.
Oh
drag
the
river
and
comply
О,
тащи
реку
и
подчиняйся.
So
clamp
it
like
a
compass
Так
зажми
это
как
компас
And
let
me
know
where
I
should
be
И
дай
мне
знать,
где
я
должен
быть.
And
when
it's
cold
and
snowy
А
когда
будет
холодно
и
снежно,
Melt
the
blood
you
froze
in
me
Растопи
кровь,
которую
ты
заморозила
во
мне.
I
smell
it
on
my
sheets
for
days
Я
чувствую
этот
запах
на
своих
простынях
целыми
днями,
I
smell
it
in
my
room
Я
чувствую
его
в
своей
комнате,
I
smell
it
on
my
hands
for
weeks
Я
чувствую
его
на
своих
руках
неделями,
These
dirty
hands
all
over
you
Эти
грязные
руки
повсюду
на
тебе.
Anything
you
need
from
me
Что
угодно
для
тебя,
The
eight
arms
around
you
Эти
восемь
рук
вокруг,
Another
heart
to
pound
for
you
Еще
одно
сердце,
бьющееся
для
тебя,
Another
set
of
awkward
lungs
to
breathe
in
the
air
of
men
Еще
одна
пара
неловких
легких,
которыми
можно
дышать
воздухом
мужчин.
We
don't
pretend
Мы
не
притворяемся.
A
liver,
a
lung,
a
kidney,
a
thumb
Печень,
легкие,
почка,
большой
палец
Lies
in
some
heart
of
some
beloved
Лежат
в
чьем-то
сердце,
в
чьей-то
возлюбленной,
Because
the
best
part
is,
the
best
part
is
Потому
что
самое
лучшее
— самое
лучшее...
Sleep
with
the
fishes
Спи
с
рыбами,
Sleep
with
the
fishes
Спи
с
рыбами,
Sleep
with
the
fishes
Спи
с
рыбами,
Sleep
with
the
fishes
Спи
с
рыбами,
Before
I
sleep
with
you
Прежде
чем
я
лягу
спать
с
тобой.
My
little
nest
of
vipers
Мое
маленькое
гнездо
гадюк,
My
little
miss
know
it
all
Моя
маленькая
всезнайка,
My
little
nest
of
vipers
Мое
маленькое
гнездо
гадюк,
My
little
miss
know
it
all
Моя
маленькая
всезнайка.
Drive
Carefully,
Dear
Осторожнее
за
рулем,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Congleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.