Paroles et traduction The Paper Chase - if nobody moves nobody will get hurt (the extinction)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
if nobody moves nobody will get hurt (the extinction)
если никто не двигается, никто не пострадает (вымирание)
No
search
party
came
so
my
nails
grew
and
sharpened
Спасатели
не
пришли,
и
мои
ногти
отросли
и
заострились,
They
kicked
at
my
cane,
it
was
like
I
never
happened
Они
пнули
мою
трость,
как
будто
меня
и
не
было.
Who
will
look
after
me?
When
I'm
cursed
just
like
a
Kennedy
Кто
позаботится
обо
мне?
Когда
я
проклят,
как
Кеннеди.
As
with
billboards
consume,
as
with
slogans
on
sweatshirts
Как
рекламные
щиты
поглощают,
как
слоганы
на
толстовках,
If
nobody
moves,
nobody
will
get
hurt
Если
никто
не
двигается,
никто
не
пострадает.
Our
chest
puffed
proudly,
"us
and
the
Almighty
must
feed"
Наши
груди
гордо
вздымались:
«Мы
и
Всемогущий
должны
есть».
It's
getting
closer,
it's
getting
closer
Оно
приближается,
оно
приближается
Closer
every
day
С
каждым
днем
ближе
Committees
were
formed,
we
save
face,
we
stay
calm
Были
сформированы
комитеты,
мы
сохраняем
лицо,
мы
сохраняем
спокойствие,
We
drilled
our
air
holes,
cashed
in
our
savings
bonds
Мы
просверлили
отверстия
для
воздуха,
обналичили
наши
сберегательные
облигации
And
we
licked
every
nine
volt
that's
inside
our
fire
alarms
И
лизнули
каждую
девятивольтовую
батарейку
в
наших
пожарных
извещателях.
When
your
work
here
is
done
and
fingers
are
calloused
Когда
твоя
работа
здесь
будет
сделана,
и
твои
пальцы
огрубеют,
Gather
hair
in
a
tail,
let
sun
hit
your
iris
Собери
волосы
в
хвост,
позволь
солнцу
коснуться
твоей
радужки.
We're
animated
meat,
accepting
complete
Мы
— анимированное
мясо,
принимающее
сполна
The
infidelity
of
the
body
Неверность
тела.
It's
getting
closer,
it's
right
around
the
corner
Оно
приближается,
оно
прямо
за
углом,
Something
is
coming
for
me
Что-то
идет
за
мной.
It's
getting
closer,
it's
getting
closer
to
me
Оно
приближается,
оно
приближается
ко
мне.
Do
you
want
this?
You
can
have
this
Ты
хочешь
этого?
Ты
можешь
получить
это,
If
it's
something
you
need
Если
это
то,
что
тебе
нужно,
Then
stretch
out
your
skeletons
and
grab
it,
and
grab
it
Тогда
протяни
свои
скелеты
и
хватай
это,
хватай
это.
And
we
won't
go
in
style,
we'll
go
out
in
one
piece
И
мы
не
уйдем
стильно,
мы
уйдем
на
своих
условиях,
And
honest
to
God,
he
got
rid
of
us
easy
И
честно
говоря,
он
легко
от
нас
избавился.
Our
lumbering
bodies
that
we
have
to
feed
Наши
неуклюжие
тела,
которые
мы
должны
кормить,
Put
to
bed,
take
to
the
bathroom
Уложить
в
постель,
отвести
в
ванную.
It's
getting
closer,
it's
right
around
the
corner
Оно
приближается,
оно
прямо
за
углом,
Something
is
coming
for
me
Что-то
идет
за
мной.
It's
getting
closer,
it's
getting
closer
to
me
Оно
приближается,
оно
приближается
ко
мне.
And
we'll
spit
shine
our
shoes
and
push
down
our
cowlicks
И
мы
начистим
нашу
обувь
до
блеска
и
пригладим
наши
непослушные
вихры,
And
tailor
our
suits
and
suck
in
our
stomachs
И
подгоним
наши
костюмы
и
втянем
наши
животы,
And
try
to
ignore
that
we're
all
aboard
the
Titanic
И
постараемся
игнорировать
то,
что
мы
все
на
борту
«Титаника».
And
we'll
keep
making
plans
we
gather,
we're
grooming
И
мы
будем
продолжать
строить
планы,
мы
собираемся,
мы
прихорашиваемся,
We
laugh
and
you
think
Мы
смеемся,
и
ты
думаешь,
You
will
feel
as
you
know
me
Ты
будешь
чувствовать
то
же,
что
и
я,
But
know
from
the
start
that
you're
flying
with
Amelia
Earhart,
Amelia
Earhart
Но
знай
с
самого
начала,
что
ты
летишь
с
Амелией
Эрхарт,
Амелией
Эрхарт.
It's
getting
closer,
it's
getting
closer
Оно
приближается,
оно
приближается
Closer
every
day
С
каждым
днем
ближе
It's
easier
for
me
to
just
plain
believe
Мне
легче
просто
поверить,
We
are
not
softened
up
by
the
Morlocks
Что
мы
не
размякнем
от
Морлоков.
Try
to
ignore
that
you're
all
aboard
the
titanic
Постарайся
игнорировать
то,
что
ты
на
борту
«Титаника»,
Try
to
ignore
that
you're
all
aboard
the
titanic
Постарайся
игнорировать
то,
что
ты
на
борту
«Титаника».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Congleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.