The Paper Chase - Out Come The Knives - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Paper Chase - Out Come The Knives




Out Come The Knives
Ножи наголо
Did sweet daddy die
Твой папочка умер,
Square on your birthday?
Прямо в твой день рождения?
Some macabrish attempts
Жуткий спектакль,
To see you'd rue the day
Чтобы ты пожалела об этом дне.
Or appear in the end
Или, может, он появится в конце,
And be happy he made it back
И ты будешь рада, что он вернулся,
To be just in time
Как раз вовремя,
To cut the cake and watch
Чтобы разрезать торт и увидеть,
You boil alive
Как ты умираешь,
In your own butterscotch
В собственной ириске.
His ghost might appear
Его призрак может явиться
As a venemous backlash
Ядовитой расплатой.
His ghost might appear
Его призрак может явиться
As a motive and fear
Мотивом и страхом.
And everyone tells you
И все твердят тебе:
"There's nobody down there"
"Там никого нет",
In between the chinging glasses where
Между звенящими бокалами,
They eat you up, slow down
Где тебя съедят медленно,
To awkward again
Снова неловко.
Did sweet daddy die
Твой папочка умер,
Square on your birthday?
Прямо в твой день рождения?
Some macabrish attempts
Жуткий спектакль,
To see you'd rue the day
Чтобы ты пожалела об этом дне.
Here again
Снова и снова.
So here comes the bride
Вот и невеста,
And out stretch the hands
И руки тянутся,
To one to chop and cut clean
Чтобы разрубить и разрезать начисто.
And here come the chefs
Вот и повара,
Ante up the bets
Ставки сделаны,
See how long it'll be
Посмотрим, сколько это займет времени.
Out come the knives
Ножи наголо,
Down swings the axe
Топор опускается,
To one to sharp it all in
Чтобы все это наточить.
So here comes the bride
Вот и невеста,
Here comes the bride
Вот и невеста,
Here comes the bride
Вот и невеста.
So here comes the bride
Вот и невеста,
And out stretch the hands
И руки тянутся,
To one to chop and cut clean
Чтобы разрубить и разрезать начисто.
And here come the chefs
Вот и повара,
Ante up the bets
Ставки сделаны,
See how long it'll be
Посмотрим, сколько это займет времени.
Out come the knives
Ножи наголо,
Down swings the axe
Топор опускается,
To one to sharp it all in
Чтобы все это наточить.
So here comes the bride
Вот и невеста,
Here comes the bride
Вот и невеста,
Here comes the bride
Вот и невеста.





Writer(s): John Congleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.