Paroles et traduction The Paper Chase - this is a rape (the flood)
this is a rape (the flood)
это изнасилование (наводнение)
This
flood
wants
to
rape
you
Этот
потоп
хочет
изнасиловать
тебя.
Outside
it
resides
and
it
smiles
Он
снаружи,
он
наблюдает
и
улыбается.
And
Lucy,
we've
all
come
to
save
you
И
Люси,
мы
все
пришли
спасти
тебя,
But
first
we're
gonna
see
how
loud
you
scream
Но
сначала
мы
хотим
услышать,
как
громко
ты
можешь
кричать.
This
flood
doesn't
like
you
Этот
потоп
тебя
не
любит.
He
wants
to
be
alone,
but
he
can't
be
lonely
Он
хочет
быть
один,
но
не
может
быть
одиноким.
This
flood
soaks
your
curtains,
you
give
him
your
certains
Этот
потоп
пропитывает
твои
занавески,
ты
отдаёшь
ему
свою
уверенность.
You
give
him
your
plans,
give
him
your
thirties
Ты
отдаешь
ему
свои
планы,
отдаешь
ему
свои
тридцатые.
This
is
a
rape,
this
is
a
bankrupt
robbery,
a
grand
larceny
Это
изнасилование,
это
банкротство,
грабеж,
воровство
в
особо
крупных
размерах.
So
hands
can
go
up,
this
is
a
stick
up
Так
что
руки
вверх,
это
ограбление!
Give
me
everything
Отдавай
всё!
If
only
we
could
hold
this
forever
Если
бы
мы
могли
остановить
это
мгновение
навсегда.
The
breath,
the
breath,
the
headline
rise
Дыхание,
дыхание,
приближение
кульминации.
We're
gonna
scramble
just
to
dam
up
the
river
Мы
будем
бороться,
чтобы
сдержать
реку,
But
knowing
full
well
we
won't
be
staying
dry
Но
зная,
что
сами
мы
не
останемся
сухими.
We'll
go
home,
go
home
Мы
вернёмся
домой,
вернёмся
домой
To
your
dismal
apartment,
see
how
the
flood
left
it
В
твою
мрачную
квартирку,
посмотрим,
что
с
ней
сделал
потоп.
Go
home,
we'll
go
home
Вернёмся
домой,
мы
вернёмся
домой
Give
those
bovines
a
bedsore
'cause
that's
all
you're
good
for
Обеспечим
этим
бездельникам
пролежни,
ведь
больше
ни
на
что
они
не
годятся.
You
know,
once
you
know
Ты
знаешь,
раз
ты
знаешь,
Once
you
sandbag
the
walls
and
pray
God
to
defend
that
Раз
ты
укрепила
стены
мешками
с
песком
и
молишь
Бога
защитить
их.
We
know,
and
we
all
know
Мы
знаем,
и
все
мы
знаем,
All
the
king's
men
can't
put
this
back
together
again
Что
всё
войско
короля
не
сможет
собрать
это
воедино.
My
soul
don't
want
peace
or
tranquility
Моя
душа
не
хочет
мира
или
спокойствия.
My
inner
self
does
not
require
equanimity
Моему
внутреннему
"я"
не
нужно
равновесия.
My
soul
wants
reservations
Моя
душа
хочет
гарантий.
I
wanna
be
someone
who
never
needs
reservations,
and
Я
хочу
быть
тем,
кому
никогда
не
нужны
гарантии,
и
In
my
heart,
I
want
my
nose
to
be
smaller
В
глубине
души,
я
хочу,
чтобы
мой
нос
был
меньше.
My
incarnation
wants
my
fingernails
longer,
and
Мое
воплощение
хочет,
чтобы
мои
ногти
были
длиннее,
и
And
when
it
comes
up
to
your
knees
И
когда
вода
подступит
к
твоим
коленям,
Don't
hold
your
breath,
just
breathe
in
deep
Не
задерживай
дыхание,
просто
сделай
глубокий
вдох.
I
want
to
be
able
to
say
in
a
disassociated
way
Я
хочу
иметь
возможность
сказать
отстраненно:
"What
the
fuck,
what
the
fuck,"
and
"Whatever"
"Да
пошло
оно
всё,
да
пошло
оно
всё"
и
"Какая
разница".
If
only
we
could
hold
this
forever
Если
бы
мы
могли
остановить
это
мгновение
навсегда.
The
breath,
the
breath,
the
headline
rise
Дыхание,
дыхание,
приближение
кульминации.
We're
gonna
scramble
just
to
dam
up
the
river
Мы
будем
бороться,
чтобы
сдержать
реку,
But
knowing
full
well
we
won't
be
staying
dry
Но
зная,
что
сами
мы
не
останемся
сухими.
We'll
go
home,
go
home
Мы
вернёмся
домой,
вернёмся
домой
Keep
your
hands
where
I
see
them,
your
wallets,
your
reason
Держи
руки,
где
я
их
вижу,
кошельки,
разум.
Go
home,
we'll
go
home
Вернёмся
домой,
мы
вернёмся
домой
It's
your
life
or
your
money,
don't
try
nothing
funny
Твоя
жизнь
или
твои
деньги,
не
пытайся
сделать
что-то
глупое.
You
know,
now
you
know
Ты
знаешь,
теперь
ты
знаешь,
Once
you
sandbag
the
walls
and
pray
God
to
defend
that
Раз
ты
укрепила
стены
мешками
с
песком
и
молишь
Бога
защитить
их.
We
know,
and
we
all
know
Мы
знаем,
и
все
мы
знаем,
All
the
king's
men
can't
put
this
back
together
again
Что
всё
войско
короля
не
сможет
собрать
это
воедино.
All
the
king's
men
can't
put
this
back
together
again
Что
всё
войско
короля
не
сможет
собрать
это
воедино.
All
the
king's
men
can't
put
this
back
together
again
Что
всё
войско
короля
не
сможет
собрать
это
воедино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Ashley Congleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.