The Paper Chase - this is a rape (the flood) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Paper Chase - this is a rape (the flood)




this is a rape (the flood)
это изнасилование (наводнение)
This flood wants to rape you
Этот потоп хочет изнасиловать тебя.
Outside it resides and it smiles
Он снаружи, он наблюдает и улыбается.
And Lucy, we've all come to save you
И Люси, мы все пришли спасти тебя,
But first we're gonna see how loud you scream
Но сначала мы хотим услышать, как громко ты можешь кричать.
This flood doesn't like you
Этот потоп тебя не любит.
He wants to be alone, but he can't be lonely
Он хочет быть один, но не может быть одиноким.
This flood soaks your curtains, you give him your certains
Этот потоп пропитывает твои занавески, ты отдаёшь ему свою уверенность.
You give him your plans, give him your thirties
Ты отдаешь ему свои планы, отдаешь ему свои тридцатые.
This is a rape, this is a bankrupt robbery, a grand larceny
Это изнасилование, это банкротство, грабеж, воровство в особо крупных размерах.
So hands can go up, this is a stick up
Так что руки вверх, это ограбление!
Give me everything
Отдавай всё!
If only we could hold this forever
Если бы мы могли остановить это мгновение навсегда.
The breath, the breath, the headline rise
Дыхание, дыхание, приближение кульминации.
We're gonna scramble just to dam up the river
Мы будем бороться, чтобы сдержать реку,
But knowing full well we won't be staying dry
Но зная, что сами мы не останемся сухими.
We'll go home, go home
Мы вернёмся домой, вернёмся домой
To your dismal apartment, see how the flood left it
В твою мрачную квартирку, посмотрим, что с ней сделал потоп.
Go home, we'll go home
Вернёмся домой, мы вернёмся домой
Give those bovines a bedsore 'cause that's all you're good for
Обеспечим этим бездельникам пролежни, ведь больше ни на что они не годятся.
You know, once you know
Ты знаешь, раз ты знаешь,
Once you sandbag the walls and pray God to defend that
Раз ты укрепила стены мешками с песком и молишь Бога защитить их.
We know, and we all know
Мы знаем, и все мы знаем,
All the king's men can't put this back together again
Что всё войско короля не сможет собрать это воедино.
My soul don't want peace or tranquility
Моя душа не хочет мира или спокойствия.
My inner self does not require equanimity
Моему внутреннему "я" не нужно равновесия.
My soul wants reservations
Моя душа хочет гарантий.
I wanna be someone who never needs reservations, and
Я хочу быть тем, кому никогда не нужны гарантии, и
In my heart, I want my nose to be smaller
В глубине души, я хочу, чтобы мой нос был меньше.
My incarnation wants my fingernails longer, and
Мое воплощение хочет, чтобы мои ногти были длиннее, и
And when it comes up to your knees
И когда вода подступит к твоим коленям,
Don't hold your breath, just breathe in deep
Не задерживай дыхание, просто сделай глубокий вдох.
I want to be able to say in a disassociated way
Я хочу иметь возможность сказать отстраненно:
"What the fuck, what the fuck," and "Whatever"
"Да пошло оно всё, да пошло оно всё" и "Какая разница".
If only we could hold this forever
Если бы мы могли остановить это мгновение навсегда.
The breath, the breath, the headline rise
Дыхание, дыхание, приближение кульминации.
We're gonna scramble just to dam up the river
Мы будем бороться, чтобы сдержать реку,
But knowing full well we won't be staying dry
Но зная, что сами мы не останемся сухими.
We'll go home, go home
Мы вернёмся домой, вернёмся домой
Keep your hands where I see them, your wallets, your reason
Держи руки, где я их вижу, кошельки, разум.
Go home, we'll go home
Вернёмся домой, мы вернёмся домой
It's your life or your money, don't try nothing funny
Твоя жизнь или твои деньги, не пытайся сделать что-то глупое.
You know, now you know
Ты знаешь, теперь ты знаешь,
Once you sandbag the walls and pray God to defend that
Раз ты укрепила стены мешками с песком и молишь Бога защитить их.
We know, and we all know
Мы знаем, и все мы знаем,
All the king's men can't put this back together again
Что всё войско короля не сможет собрать это воедино.
All the king's men can't put this back together again
Что всё войско короля не сможет собрать это воедино.
All the king's men can't put this back together again
Что всё войско короля не сможет собрать это воедино.





Writer(s): John Ashley Congleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.