Paroles et traduction The Paper Kites - Leopold Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leopold Street
Улица Леопольда
You
were
young,
but
your
eyes
were
younger
still
Ты
была
молода,
но
твои
глаза
были
еще
моложе,
When
you
found
me
there
Когда
ты
нашла
меня
там.
And
you
rode
down
the
street
watch
me
work
Ты
ехала
по
улице,
наблюдая,
как
я
работаю,
Building
tables
and
chairs
Делая
столы
и
стулья.
You
wore
white,
we
were
married
in
july
Ты
была
в
белом,
мы
поженились
в
июле,
In
a
church
on
a
hill
В
церкви
на
холме.
And
i
cried
′cos
you
looked
just
like
the
winter
И
я
плакал,
потому
что
ты
выглядела
как
зима,
Dressed
in
the
light
Одетая
в
свет.
Where
do
i
go?
Куда
мне
идти?
What
do
i
know
now?
Что
я
знаю
теперь?
With
my
sweet
love
gone,
with
my
sweet
love
gone
Когда
моя
милая
любовь
ушла,
когда
моя
милая
любовь
ушла.
With
my
hands
oh
i
worked
the
night
and
day
Моими
руками,
о,
я
работал
день
и
ночь,
And
i
built
you
a
home
И
построил
тебе
дом.
And
we
raised
our
own
children
in
those
walls
И
мы
вырастили
наших
детей
в
этих
стенах,
Now
they're
happy
and
gone
Теперь
они
счастливы
и
ушли.
And
our
yard
it
was
colourful
with
flowers
И
наш
двор
был
полон
цветов,
That
scented
the
air
Которые
наполняли
воздух
ароматом.
And
i
watched
as
they
slowly
died
away
И
я
смотрел,
как
они
медленно
увядали,
When
you
needed
me
there
Когда
ты
нуждалась
во
мне.
Who
do
i
be?
Кем
мне
быть?
What
do
i
see
now?
Что
я
вижу
теперь?
With
my
sweet
love
gone,
with
my
sweet
love
gone
Когда
моя
милая
любовь
ушла,
когда
моя
милая
любовь
ушла.
You
grew
old
so
much
faster
than
i
could
Ты
старела
так
быстро,
что
я
не
мог
угнаться,
And
i
knew
you
would
go
И
я
знал,
что
ты
уйдешь.
Laid
to
rest
on
a
sunday
afternoon
Похоронена
в
воскресенье
днем,
And
you
left
me
alone
И
ты
оставила
меня
одного.
How
do
i
live?
Как
мне
жить?
What
do
i
give
now?
Что
мне
дарить
теперь?
With
me
sweet
love
gone,
with
my
sweet
love
gone.
Когда
моя
милая
любовь
ушла,
когда
моя
милая
любовь
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Bentley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.