The Paper Kites - Neon Crimson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Paper Kites - Neon Crimson




Neon Crimson
Неоново-малиновый
Wonder at the scarlet avenger
Диву даюсь алому мстителю,
Who tore out all my vitals
Что вырвал все мои внутренности,
Washed them pink and clean
Омыл их в розовом, очистил.
Never did I see such an ugly confession
Никогда не видел я столь уродливого признания,
Sprung from my lips and met with open arms
Сорвавшегося с моих губ и встреченного с распростертыми объятиями.
Such a prize must be showered with better than ′never sure'
Такой приз заслуживает большего, чем «никогда не уверен»,
No I′m owing more it's a shot of neon crimson to the brain
Нет, я должен больше глоток неоново-малинового в мозг.
Lost sight in the streets of Manhattan
Потерял ориентир на улицах Манхэттена,
Walked alone through the George Square
Бродил один по площади Джорджа,
Down the old Fifth Avenue
Вниз по старой Пятой авеню.
Never had I felt more alone in the big lights
Никогда не чувствовал себя так одиноко в ярких огнях,
I almost told you I wasn't coming home
Я чуть не сказал тебе, что не вернусь домой.
And all the buildings were hiding my view of
И все здания скрывали от меня вид
Where I′m from and what I want
На то, откуда я и чего хочу.
It′s a shot of neon crimson to the brain
Это глоток неоново-малинового в мозг.
Taste me, it's not wrong to embrace me
Вкуси меня, не грех обнять меня,
I know I seem like a stranger
Я знаю, я кажусь тебе незнакомцем,
Like a song you used to sing
Словно песня, что ты когда-то пела.
But here I, here I stand at your feet
Но вот я, вот я стою у твоих ног,
And you′re finding words to say
А ты ищешь слова,
But the only thing that matters anyway
Но единственное, что имеет значение,
Is a shot of neon crimson to the brain
Это глоток неоново-малинового в мозг.





Writer(s): Samuel Alexander Bentley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.