Paroles et traduction The Paper Kites - Neon Crimson
Wonder
at
the
scarlet
avenger
Удивляюсь
алому
мстителю
Who
tore
out
all
my
vitals
Кто
вырвал
все
мои
жизненно
важные
органы
Washed
them
pink
and
clean
Вымыла
их
розовыми
и
чистыми.
Never
did
I
see
such
an
ugly
confession
Я
никогда
не
видел
такого
ужасного
признания.
Sprung
from
my
lips
and
met
with
open
arms
Сорвалось
с
моих
губ
и
встретило
с
распростертыми
объятиями.
Such
a
prize
must
be
showered
with
better
than
′never
sure'
Такой
приз
должен
быть
осыпан
лучше,
чем
"никогда
не
уверен".
No
I′m
owing
more
it's
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Нет
я
должен
больше
это
выстрел
неонового
малинового
цвета
в
мозг
Lost
sight
in
the
streets
of
Manhattan
Потерялся
из
виду
на
улицах
Манхэттена
Walked
alone
through
the
George
Square
Шел
один
по
Джордж-сквер.
Down
the
old
Fifth
Avenue
По
старой
Пятой
авеню.
Never
had
I
felt
more
alone
in
the
big
lights
Никогда
еще
я
не
чувствовала
себя
более
одинокой
среди
больших
огней.
I
almost
told
you
I
wasn't
coming
home
Я
чуть
не
сказал
тебе,
что
не
вернусь
домой,
And
all
the
buildings
were
hiding
my
view
of
и
все
здания
скрывали
мой
вид.
Where
I′m
from
and
what
I
want
Откуда
я
и
чего
хочу
It′s
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Это
выстрел
неонового
цвета
в
мозг.
Taste
me,
it's
not
wrong
to
embrace
me
Попробуй
меня,
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
обнять
меня.
I
know
I
seem
like
a
stranger
Я
знаю,
что
кажусь
незнакомцем.
Like
a
song
you
used
to
sing
Как
песня,
которую
ты
когда-то
пел.
But
here
I,
here
I
stand
at
your
feet
Но
вот
я,
вот
я
стою
у
твоих
ног.
And
you′re
finding
words
to
say
И
ты
находишь
слова,
чтобы
сказать
...
But
the
only
thing
that
matters
anyway
Но
это
единственное,
что
имеет
значение.
Is
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Это
выстрел
неонового
малинового
цвета
в
мозг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Alexander Bentley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.