Paroles et traduction The Paper Kites - Neon Crimson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neon Crimson
Неоново-малиновый
Wonder
at
the
scarlet
avenger
Диву
даюсь
алому
мстителю,
Who
tore
out
all
my
vitals
Что
вырвал
все
мои
внутренности,
Washed
them
pink
and
clean
Омыл
их
в
розовом,
очистил.
Never
did
I
see
such
an
ugly
confession
Никогда
не
видел
я
столь
уродливого
признания,
Sprung
from
my
lips
and
met
with
open
arms
Сорвавшегося
с
моих
губ
и
встреченного
с
распростертыми
объятиями.
Such
a
prize
must
be
showered
with
better
than
′never
sure'
Такой
приз
заслуживает
большего,
чем
«никогда
не
уверен»,
No
I′m
owing
more
it's
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Нет,
я
должен
больше
— глоток
неоново-малинового
в
мозг.
Lost
sight
in
the
streets
of
Manhattan
Потерял
ориентир
на
улицах
Манхэттена,
Walked
alone
through
the
George
Square
Бродил
один
по
площади
Джорджа,
Down
the
old
Fifth
Avenue
Вниз
по
старой
Пятой
авеню.
Never
had
I
felt
more
alone
in
the
big
lights
Никогда
не
чувствовал
себя
так
одиноко
в
ярких
огнях,
I
almost
told
you
I
wasn't
coming
home
Я
чуть
не
сказал
тебе,
что
не
вернусь
домой.
And
all
the
buildings
were
hiding
my
view
of
И
все
здания
скрывали
от
меня
вид
Where
I′m
from
and
what
I
want
На
то,
откуда
я
и
чего
хочу.
It′s
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Это
глоток
неоново-малинового
в
мозг.
Taste
me,
it's
not
wrong
to
embrace
me
Вкуси
меня,
не
грех
обнять
меня,
I
know
I
seem
like
a
stranger
Я
знаю,
я
кажусь
тебе
незнакомцем,
Like
a
song
you
used
to
sing
Словно
песня,
что
ты
когда-то
пела.
But
here
I,
here
I
stand
at
your
feet
Но
вот
я,
вот
я
стою
у
твоих
ног,
And
you′re
finding
words
to
say
А
ты
ищешь
слова,
But
the
only
thing
that
matters
anyway
Но
единственное,
что
имеет
значение,
Is
a
shot
of
neon
crimson
to
the
brain
Это
глоток
неоново-малинового
в
мозг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Alexander Bentley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.