Paroles et traduction The Parlotones - Fly to the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly to the Moon
Полёт на Луну
Fairytales
all
tell
a
lie
Все
сказки
лгут,
In
real
life
the
good
guys
die
В
жизни
добро
не
побеждает.
Let's
go
somewhere
safe,
to
outer
space
Давай
улетим
в
безопасное
место,
в
космос,
Let's
climb
to
the
moon
Давай
поднимемся
на
Луну.
I
have
no
desire
for
truth
Я
не
хочу
правды,
No
longer
watch
the
gloomy
news
Не
хочу
больше
смотреть
мрачные
новости.
Feed
me
fantasy,
so
I'll
believe
Накорми
меня
фантазиями,
чтобы
я
поверил,
We're
gonna
fly
to
the
moon
Что
мы
полетим
на
Луну.
Side
step
reality
Уйдем
от
реальности,
Build
my
world
on
fantasy
Построим
свой
мир
на
фантазиях.
Me
and
my
Cinderella
Я
и
моя
Золушка,
We're
gonna
fly
to
the
moon
Мы
полетим
на
Луну.
We'll
build
a
ladder,
we'll
build
a
ladder
Мы
построим
лестницу,
мы
построим
лестницу
And
we'll
climb
to
the
moon
И
поднимемся
на
Луну.
We'll
grow
some
wings,
we'll
grow
some
wings
У
нас
вырастут
крылья,
у
нас
вырастут
крылья,
And
we'll
fly
to
the
moon
И
мы
полетим
на
Луну.
And
we'll
dream
with
open
eyes
И
мы
будем
мечтать
с
открытыми
глазами,
Not
in
the
recess
of
our
murky
minds
Не
в
глубине
наших
мрачных
мыслей.
We'll
dream
with
open
eyes
Мы
будем
мечтать
с
открытыми
глазами.
Is
this
delicious
creation
of
mine
Это
восхитительное
творение
моё,
As
tasty
outside
of
my
mine
Так
же
вкусно
ли
оно
вне
меня?
Me
and
my
Cinderella
we're
gonna
fly
to
the
moon
Мы
с
моей
Золушкой
полетим
на
Луну.
And
we'll
dream
with
open
eyes
И
мы
будем
мечтать
с
открытыми
глазами,
Not
in
the
recess
of
our
murky
minds
Не
в
глубине
наших
мрачных
мыслей.
We'll
dream
with
open
eyes
Мы
будем
мечтать
с
открытыми
глазами.
We'll
build
a
ladder,
we'll
build
a
ladder
Мы
построим
лестницу,
мы
построим
лестницу
And
we'll
climb
to
the
moon
И
поднимемся
на
Луну.
We'll
grow
some
wings,
we'll
grow
some
wings
У
нас
вырастут
крылья,
у
нас
вырастут
крылья,
And
we'll
fly
to
the
moon
И
мы
полетим
на
Луну.
The
kingdom
once
rich
in
romance
has
lost
its
glow
Королевство,
некогда
богатое
романтикой,
утратило
свой
блеск,
Lost
in
our
imagination
we'll
take
it
slow
Погруженные
в
наши
фантазии,
мы
не
будем
торопиться.
Much
like
the
book
my
Cinderella
will
vanish
too
soon
Как
и
в
книге,
моя
Золушка
исчезнет
слишком
рано,
Out
silhouettes
ablaze
as
we
fly
to
the
moon
Наши
силуэты
будут
пылать,
когда
мы
полетим
на
Луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kahn Morbee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.