Paroles et traduction The Parlotones - Kings and Queens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kings and Queens
Короли и королевы
你說我不適合擁有太獨立自己
Ты
сказала,
мне
не
стоит
быть
таким
независимым,
很多事女人不明白沒能力決定
Что
женщинам
многое
непонятно,
они
не
способны
принимать
решения.
我問why
你又繼續
掰
Я
спросил:
«Почему?»,
а
ты
продолжаешь
гнуть
свою
линию,
用一種
曲解進化論
的腐敗
Используя
свою
искаженную
и
гнилую
теорию
эволюции.
如果你不害怕何必要我更聽話
Если
ты
не
боишься,
зачем
тебе,
чтобы
я
был
послушным?
膽小的你到底又能夠做好什麼
Чего
ты
можешь
добиться,
будучи
такой
трусихой?
我問why
你卻繼續
掰
Я
спросил:
«Почему?»,
но
ты
продолжаешь
нести
чушь,
藏不住你
自卑的由來
Не
в
силах
скрыть
природу
своей
закомплексованности.
為什麼要乖
Зачем
быть
хорошей
девочкой?
難道你就不壞
Неужели
ты
не
можешь
быть
плохой?
控制狂的悲哀
Печаль
одержимого
контролем,
別再說要乖
Хватит
говорить,
чтобы
я
был
паинькой,
那些理由剝開
Все
эти
твои
доводы
—
全是思想的癌
Лишь
опухоль
на
мозге.
別再說要乖
Перестань
говорить,
чтобы
я
был
паинькой.
別再說要乖
Перестань
говорить,
чтобы
я
была
паинькой.
你是個懦弱怕別人長大的小孩
Ты
просто
трусливый
ребенок,
который
боится,
когда
другие
взрослеют,
像瘤般無限增殖別人的不應該
Как
опухоль,
ты
бесконечно
разрастаешься
на
чужих
ошибках.
我問why
你又繼續
掰
Я
спросил:
«Почему?»,
а
ты
продолжаешь
врать,
用你那
無能又想掌控
的病態
Используя
свою
немощную
и
жалкую
жажду
власти.
你高舉愛的旗子瘋狂恣意搖擺
Ты
высоко
поднимаешь
флаг
любви
и
неистово
размахиваешь
им,
恐懼裡的恨意其實比誰都澎湃
Но
твоя
ненависть,
пропитанная
страхом,
сильнее
всего
на
свете.
我問why
你又繼續
掰
Я
спросил:
«Почему?»,
а
ты
продолжаешь
нести
чушь,
用你那
無知的明白
Используя
свое
невежество
как
оправдание.
為什麼要乖
Зачем
быть
хорошей
девочкой?
難道你就不壞
Неужели
ты
не
можешь
быть
плохой?
控制狂的悲哀
Печаль
одержимого
контролем,
別再說要乖
Хватит
говорить,
чтобы
я
была
паинькой,
那些理由
Все
эти
твои
доводы
—
剝開全是思想的癌
Лишь
опухоль
на
мозге.
別再說要乖
Перестань
говорить,
чтобы
я
была
паинькой.
控制是種癌
Контроль
— это
рак.
為什麼要乖
Зачем
быть
хорошей
девочкой?
難道你就不壞
Неужели
ты
не
можешь
быть
плохой?
控制狂的悲哀
Печаль
одержимого
контролем,
別再說要乖
Хватит
говорить,
чтобы
я
была
паинькой,
那些理由
Все
эти
твои
доводы
—
剝開全是思想的癌
Лишь
опухоль
на
мозге.
為什麼要乖
Зачем
быть
хорошей
девочкой?
難道你就不壞
Неужели
ты
не
можешь
быть
плохой?
控制狂的悲哀
Печаль
одержимого
контролем,
別再說要乖
Хватит
говорить,
чтобы
я
была
паинькой,
那些理由
Все
эти
твои
доводы
—
剝開全是思想的癌
Лишь
опухоль
на
мозге.
別再說要乖
Перестань
говорить,
чтобы
я
была
паинькой.
控制是種癌
Контроль
— это
рак.
別再說要乖
Перестань
говорить,
чтобы
я
была
паинькой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen John Hodgson, Kahn Morbee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.