Paroles et traduction The Partridge Family - It Sounds Like You're Saying Hello
It Sounds Like You're Saying Hello
Это звучит так, будто ты прощаешься
You're
saying
hello
ты
говоришь
«привет»,
Like
it
means
goodbye
словно
это
значит
«прощай».
If
I
could
listen
to
the
words
that
you
say
Если
бы
я
мог
слушать
только
твои
слова,
I
could
hold
on
for
awhile
то
смог
бы
продержаться
ещё
немного,
I
could
go
on,
baby,
fooling
myself
смог
бы
и
дальше
обманывать
себя,
I
could
even
manage
a
smile
даже
выдавить
улыбку.
But
believing
isn't
easy
to
do
Но
верить
нелегко,
When
your
words
just
don't
ring
true
когда
твои
слова
фальшивы.
And
I
know
that
slowly
but
surely
И
я
знаю,
что
медленно,
но
верно
I'm
losing
you
теряю
тебя.
Though
it
sounds
like
you're
saying
hello
Хотя
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
With
every
word
that
you
say,
I
want
to
cry
каждое
твоё
слово
заставляет
меня
хотеть
плакать.
Yes
it
sounds
like
you're
saying
hello
Да,
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
But
it
feels
like
you
mean
goodbye
но
кажется,
что
ты
имеешь
в
виду
«прощай»,
Like
it
means
goodbye
словно
это
значит
«прощай».
Oh,
I
don't
know
if
I
heard
it
in
the
tone
of
your
voice
О,
не
знаю,
услышал
ли
я
это
в
твоём
голосе
Or
saw
it
hidden
deep
in
your
eyes
или
увидел
это
в
глубине
твоих
глаз,
But
you
could
say
you
love
me
но
ты
могла
бы
сказать,
что
любишь
меня
And
then
leave
me
in
the
morning
и
уйти
утром.
And
you
know,
I
wouldn't
be
surprised
И
знаешь,
я
бы
не
удивился.
Yes,
I've
known
you
much
too
long
Да,
я
знаю
тебя
слишком
давно,
Not
to
feel
when
something
is
wrong
чтобы
не
чувствовать,
что
что-то
не
так.
And
when
the
words
and
the
music
aren't
right
И
когда
слова
и
музыка
не
совпадают,
It's
not
the
same
song
это
уже
не
та
песня.
And
yes,
it
sounds
like
you're
saying
hello
И
да,
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
With
every
word
that
you
say,
I
want
to
cry
каждое
твоё
слово
заставляет
меня
хотеть
плакать,
Cause
it
sounds
like
you're
saying
hello
потому
что
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
But
it
feels
like
you
mean
goodbye
но
кажется,
что
ты
имеешь
в
виду
«прощай».
Yes,
I've
known
you
much
too
long
Да,
я
знаю
тебя
слишком
давно,
Not
to
feel
when
something
is
wrong
чтобы
не
чувствовать,
что
что-то
не
так.
And
when
the
words
and
the
music
aren't
right
И
когда
слова
и
музыка
не
совпадают,
It's
not
the
same
song
это
уже
не
та
песня.
And
though
it
sounds
like
you're
saying
hello
И
хотя
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
With
every
word
that
you
say,
I
want
to
cry
каждое
твоё
слово
заставляет
меня
хотеть
плакать,
Cause
it
sounds
like
you're
saying
hello
потому
что
это
звучит
так,
будто
ты
говоришь
«привет»,
But
it
feels
like
you
mean
(goodbye)
но
кажется,
что
ты
имеешь
в
виду
(«прощай»).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy West, Terry Cashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.