Paroles et traduction The Partridge Family - Twenty-Four Hours A Day
Twenty-Four Hours A Day
Двадцать четыре часа в сутки
Twenty-four
hours
a
day,
girl,
that's
not
the
way
I
planned
it
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
девочка,
я
не
это
планировал.
It
would
be
you
and
it
would
be
me,
girl
Это
должны
были
быть
ты
и
я,
девочка.
Twenty-four
hours
a
day,
yeah,
twenty-four
hours
a
day
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
да,
двадцать
четыре
часа
в
сутки.
My
lover
and
my
friend,
my
beginning
and
my
end,
oh
Моя
возлюбленная
и
мой
друг,
мое
начало
и
мой
конец,
о,
I
had
a
dream;
what
came
in
between
us?
У
меня
была
мечта,
что
встало
между
нами?
Twenty-four
hours
away,
girl,
without
you
I
am
stranded
Двадцать
четыре
часа
вдали
от
тебя,
девочка,
без
тебя
я
словно
на
мели.
All
that
I
knew
was
me
lovin'
you,
girl
Все,
что
я
знал,
это
как
любить
тебя,
девочка.
Twenty-four
hours
a
day,
yeah,
twenty-four
hours
a
day
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
да,
двадцать
четыре
часа
в
сутки.
And
I
know
I
loved
you
and
you
loved
me,
too
И
я
знаю,
я
любил
тебя,
и
ты
тоже
любила
меня,
But
the
temptation
for
more
than
me,
for
movin'
on
was
there
Но
искушение
получить
больше,
чем
я,
двигаться
дальше,
было
слишком
велико.
You
were
like
the
sunshine,
but
sunshine
comes
and
goes
Ты
была
как
солнечный
свет,
но
солнце
приходит
и
уходит.
How
was
I
to
know
that
I
would
stay
and
you'd
be
the
one
to
go?
Откуда
мне
было
знать,
что
я
останусь,
а
ты
уйдешь?
My
lover
and
my
friend,
my
beginning
and
my
end,
oh
Моя
возлюбленная
и
мой
друг,
мое
начало
и
мой
конец,
о,
I
had
a
dream,
what
came
in
between
us?
У
меня
была
мечта,
что
встало
между
нами?
REPEAT
AND
FADE
Повтор
и
затухание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wes Farrell, Danny Janssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.