Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Need to Go No Further/It's Too Late Brother
Kein Grund Weiterzugehen/Zu spät, Bruder
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
brother
Kein
Grund
weiterzugehen,
Schwester
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
man
Kein
Grund
weiterzugehen,
Mann
Told
you
back
in
forty-five
you
had
better
quit
that
jive
Sagte
dir
schon
in
fünfundvierzig,
lass
den
Quatsch
sein
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
man
Kein
Grund
weiterzugehen,
Mann
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
brother
Kein
Grund
weiterzugehen,
Schwester
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
man
Kein
Grund
weiterzugehen,
Mann
You
thought
you
was
pretty
slick,
takin'
everybody's
chick
Dachtest,
du
bist
so
clever,
schnappst
dir
jede
Braut
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
brother
Kein
Grund
weiterzugehen,
Schwester
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
brother
Kein
Grund
weiterzugehen,
Schwester
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
man
Kein
Grund
weiterzugehen,
Mann
You
had
diamonds
and
Cadillac
cars
Hattest
Diamanten
und
Cadillac-Wagen
Tourin'
the
world
and
settin'
up
bars
Da
durch
die
Welt
tourtest
und
Bars
eröffnetest
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
now
Kein
Grund
weiterzugehen,
nun
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
brother
Kein
Grund
weiterzugehen,
Schwester
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
man
Kein
Grund
weiterzugehen,
Mann
Your
money's
gone
and
your
health
is
bad
Dein
Geld
ist
weg,
deine
Gesundheit
schwach
All
you
can
tell
is
the
fun
you
had
Du
erzählst
nur
noch
von
deiner
vergangenen
Freude
Ain't
no
need-a
goin'
no
further,
now
Kein
Grund
weiterzugehen,
nun
No,
ain't
no
need-a
goin'
no
further,
now
Nein,
kein
Grund
weiterzugehen,
nun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Duncan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.