Paroles et traduction The Paul Butterfield Blues Band - Lovin' Cup - 1997 Remaster
I′m
the
man
on
the
mountain,
come
on
up.
Я
человек
на
горе,
поднимайся.
I'm
the
plowman
in
the
valley
with
a
face
full
of
mud.
Я
Пахарь
в
долине
с
лицом,
забрызганным
грязью.
Yes,
I′m
fumbling
and
I
know
my
car
don't
start.
Да,
я
неловко
двигаюсь
и
знаю,
что
моя
машина
не
заводится.
Yes,
I'm
stumbling
and
I
know
I
play
a
bad
guitar.
Да,
я
спотыкаюсь
и
знаю,
что
плохо
играю
на
гитаре.
Give
me
little
drink
from
your
loving
cup.
Дай
мне
немного
испить
из
твоей
чаши
любви.
Just
one
drink
and
I′ll
fall
down
drunk.
Всего
один
глоток-и
я
упаду
пьяным.
I′m
the
man
who
walks
the
hillside
in
the
sweet
summer
sun.
Я
человек,
который
прогуливается
по
склону
холма
под
ласковым
летним
солнцем.
I'm
the
man
that
brings
you
roses
when
you
ain′t
got
none.
Я
тот,
кто
приносит
тебе
розы,
когда
у
тебя
их
нет.
Well
I
can
run
and
jump
and
fish,
but
I
won't
fight
Что
ж,
я
могу
бегать,
прыгать
и
ловить
рыбу,
но
я
не
буду
драться.
You
if
you
want
to
push
and
pull
with
me
all
night.
Ты,
если
хочешь,
можешь
тянуть
и
тянуть
со
мной
всю
ночь.
Give
me
little
drink
from
you
loving
cup.
Дай
мне
немного
испить
из
твоей
чаши
любви.
Just
one
drink
and
I′ll
fall
down
drunk.
Один
глоток-и
я
упаду
пьяным.
I
feel
so
humble
with
you
tonight,
Я
чувствую
себя
такой
скромной
с
тобой
сегодня
вечером,
Just
sitting
in
front
of
the
fire.
Просто
сидя
перед
огнем.
See
your
face
dancing
in
the
flame,
Вижу
твое
лицо,
танцующее
в
пламени.
Feel
your
mouth
kissing
me
again,
Почувствуй,
как
твои
губы
снова
целуют
меня,
What
a
beautiful
buzz,
what
a
beautiful
buzz,
Какой
прекрасный
кайф,
какой
прекрасный
кайф!
What
a
beautiful
buzz,
what
a
beautiful
buzz.
Какой
прекрасный
кайф,
какой
прекрасный
кайф!
Oh,
what
a
beautiful
buzz,
what
a
beautiful
buzz.
О,
какой
прекрасный
кайф,
какой
прекрасный
кайф!
Yes,
I
am
nitty
gritty
and
my
shirt's
all
torn,
Да,
я
вонючий,
и
моя
рубашка
вся
порвана,
But
I
would
love
to
spill
the
beans
with
you
till
dawn.
Но
я
бы
с
удовольствием
проболтался
с
тобой
до
рассвета.
Give
me
little
drink
from
your
loving
cup.
Дай
мне
немного
испить
из
твоей
чаши
любви.
Just
one
drink
and
I′ll
fall
down
drunk.
Один
глоток-и
я
упаду
пьяным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Butterfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.